Читаем Элси выходит замуж полностью

Тут Нэп очнулся, вышел, пятясь и кланяясь, из комнаты и побежал в конюшню. Доктор нетерпеливо мерил шагами кабинет.

— Что случилось, дорогой? — спросила миссис Бейлис, заглянув к мужу.

— Зайди ко мне. Присядь, я тебе расскажу, — при виде жены, которую он нежно любил, мистер Бейлис немного успокоился.

Миссис Бейлис села на диван, муж устроился рядом и кратко рассказал все, что знал о Джексоне и о ночном нападении на Элси и мистера Травиллу. Вскоре появился Нэп и поведал, что дети, игравшие на берегу, видели мужчину, который вышел из аллеи и уплыл на пароходе.

— Ага! — воскликнул доктор, вскакивая. — В какую сторону направлялся корабль?

—В ту, сэр, — ответил Нэп, рукой указывая направление. К дому подъехали мистер и миссис Травилла, и доктор с женой вышли, чтобы встретить гостей.

— Он убежал. Сел на утренний пароход, который шел вверх по реке, — сообщил доктор.

— Прекрасно! — сказал мистер Травилла. — Нам остается только разослать телеграммы, и Джексона арестуют или на борту корабля, или когда он будет сходить на берег.

— Если только он не сошел в Мэдисоне. Пароход там уже наверняка останавливался.

— Тогда я поскачу в Мэдисон, поставлю в известность власти и выясню, не сошел ли Джексон на берег. Если он поплыл дальше, то я телеграфирую в следующий город. Пусть полицейские будут готовы подняться на корабль с ордером на арест, — решил мистер Травилла.

— Мне оседлали коня. Я поеду с вами, - сказал доктор. - Дорогу я знаю лучше вас, а наши жены тем временем составят друг другу компанию и дождутся нашего возвращения.

— Ну что, Элси? — спросил мистер Травилла.

— Как скажешь. Я могу поехать с тобой. Или мне лучше остаться здесь?

— Нам придется поспешить. Боюсь, для тебя это будет слишком утомительно. Оставайся с миссис Бейлис, а на обратном пути я за тобой заеду.

— Соглашайтесь, миссис Травилла! Я буду очень рада пообщаться с вами, — попросила миссис Бейлис. — Вы мне расскажете, что произошло с вами ночью. Какое испытание! Неудивительно, что вы такая бледная.

— Я останусь, — решила Элси. Мистер Травилла тут же спрыгнул на землю и, передав свою лошадь Нэпу, помог Элси спешиться. — Не беспокойся, женушка — прошептал он. — Что бы ни случилось, помни слова Христа: «Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего; у вас же и волосы на голове все сочтены; не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц» (Мф.10:29-31).

— Да, я помню. И вверяю тебя в руки Божьи, мой любимый, — негромко ответила Элси.

Миг — и два отважных джентльмена быстро промчались по аллее и унеслись прочь. Дамы стояли на веранде, наблюдая за мужьями, пока те не скрылись из виду, а затем прошли в дом.

— Дорогая миссис Травилла, позвольте мне относиться к вам, как к родственнице. Я проведу вас в свой будуар. Там прохладно, — сказала миссис Бейлис, бросив на Элси восхищенный взгляд.

— О, я очень вам признательна, миссис Бейлис. Разве я могу отвергнуть столь сердечное предложение? — ответила Элси с такой милой улыбкой, что хозяйка обняла гостью и поцеловала ее.

— Мистер Травилла, наверное, очень счастлив с вами.

— Надеюсь. Но с уверенностью могу сказать, что я — самая счастливая жена на свете.

— Знаете, дорогая, то же самое я могу сказать и о себе. У меня замечательный муж! И мистер Травилла замечательный. Не сомневаюсь, что каждая девушка мечтает о таком муже, как он... Или как мистер Бейлис, — засмеялась хозяйка. Я уверена, что ни вы, ни я не согласились бы иметь другого спутника жизни. Вы любите детей, миссис Травилла?

— Очень.

— Хотите, я покажу вам своих?

— С радостью с ними познакомлюсь.

Миссис Бейлис провела Элси в детскую, где обитали три малыша. Старшему ребенку было пять лет, среднему — три года, а младший был еще грудничком. Все дети были розовощекими, полными жизни и здоровья, но Элси подумала, что ни один из них не был таким же хорошеньким, как маленькая Розочка.

Из детской они прошли в будуар миссис Бейлис. Служанка принесла поднос с фруктами, пирожными, конфетами и лимонадом. В ожидании мужей дамы лакомились и беседовали. Так прошло много времени, а мужчин все не было, и жены начали беспокоиться. Они вышли на переднюю веранду, откуда хорошо просматривалась подъездная аллея и большой участок дороги, по которой должны были вернуться мистер Травилла и мистер Бейлис. Наконец на дороге показались два всадника. Они ехали не спеша и разговаривали. Увидев их, леди одновременно воскликнули:

— Вот они!

Миссис Бейлис и Элси подошли к балюстраде и энергично замахали платочками. Однако никакого ответа на их приветствие не последовало: видимо, джентльмены были увлечены беседой и глядели только друг на друга.

— У них ничего не вышло, — сказала миссис Бейлис.

— Откуда вы знаете? — спросила Элси.

— Они выглядят удрученными.

— А мне кажется, нет, — ответила Элси, улыбаясь. — Они просто слишком заняты разговором и не замечают, что мы им машем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже