Читаем Эльсинор полностью

Почему бы не побыть откровенной с самой собой? Там, в моем мире, у меня, по большому счету, ничего нет. Две подруги, с которыми перекидываемся сообщениями время от времени. Наверняка они до сих пор не заметили, что я пропала. Родители… Да, они будут беспокоиться, переживать, искать, но мы никогда не были крепкой, дружной семьей. Они знают о моей жизни не больше, чем я об их. Главным и по-настоящему близким человеком для меня всегда была бабушка. Тяжесть и боль после ее ухода навсегда останется тупой иглой в сердце.

Мой крошечный мирок заметно опустел и не наполнился, а здесь у меня пока есть Филлия и Редбронт. Да, не навсегда. Всего лишь на время Отбора, но я, вроде как, им не безразлична. Возможно, мне просто хочется в это верить.

Забавно: на Земле я чужая, в Эльсиноре не своя. Выходит, варианта два: отыскать свое место здесь или вернуться в родной мир. У меня достаточно времени, чтобы сделать правильный выбор.

***

На завтраке все шло не как обычно. Филлия не листала журнал, потягивая кофе, а с угрюмым видом читала газету прямо за столом. Редбронт тоже предпочел последние новости непринужденным разговорам.

Напряжение курсировало над столом плотным облаком, отскакивая ото всех по очереди, как мячик в пинг-понге.

Творожный пудинг с кусочками фруктов периодически застревал в горле. Я успела привыкнуть к легкости за этим столом и не хочу завтракать в угнетающей атмосфере.

— Второе задание уже доставили? — решила хоть как-то привлечь внимание.

Я ожидала энтузиазма, игривости, предвкушения, но Филлия лишь протянула запечатанный свиток. Она даже не посмотрела в мою сторону, продолжая бегать глазами по тексту.

Мафа, обычно желающая приятного аппетита со скромной улыбкой, тоже пребывала в своих мыслях. Явно не позитивных.

В другое время я бы кинула шутку, вроде: "У нас кто-то умер?". Но в нашем случае это перебор.

— Что пишут?

Надо ведь хоть чем-то заполнить тишину, в самом деле. Если впаду в уныние — отправлюсь во все тяжкие. Не уверена, что Эльсинор это переживет.

— Как и думала, смерть Гарднера всколыхнула мир искусства, — Филлия не отрывалась от газеты.

— Что это значит для вас?

— Я могу представить грядущую выставку в галерее данью памяти коллекционера, и покрыть тем самым часть расходов на подделку, — она свернула газету и отбросила на стул.

В глазах за стеклами очков сверкнули совершенно ясные глаза. В них плескались мысли в борьбе за право быть озвученными.

— Я бы так поступила, однако эконг сочтет это выгодой от смерти Гарднера.

— Кто-кто? — скривилась я. — Эконг?

Редбронт тоже отложил газету, допивая крепкий кофе.

— Первый и главный следователь конгрегации, — пояснил он. — Расследует дело по просьбе эша.

Филлия поджала губы, воздерживаясь от комментария.

— Вы в курсе, что здесь слишком много обозначений начинается на букву "э"? Я вам могу миллион названий придумать, только попросите. Эши, эолы, эльсы, эфиг-еще-знает-что, — не затыкалась я. — Ладно. И что? Пусть расследует. Это ведь хорошо?

Найдут убийцу. Посадят в эльсинорскую тюрьму, как бы она ни выглядела и что бы ни значила. Мир станет чуточку лучше.

— Мы с тобой вызваны на допрос, — за непробиваемым спокойствием Филлии маячило напряжение. — Пока как свидетели.

Губы дернулись с нервным смешком. Непроизвольно.

Мне не о чем переживать. Мы ушли из ресторана, когда Гарднер был вполне живым. Я его не убивала, а значит я невиновна.

— Ну и пусть, — махнула рукой с наигранным пофигизмом. — Расскажу как все было, мне скрывать нечего.

Пальцы отбили ритм по крышке стола.

Я спокойна! Нервы немного шалят, а в целом все хорошо.

Напряжение снова вернулось в игру, бесконечно курсируя над столом попрыгунчиком. Редбронт, натянутый струной. Филлия непривычно скована.

Жуть! Мне не нравится такая атмосфера.

— Открой, — помощник кивком указал на свиток с заданием.

Да, правильно. Надо отвлечься. Сменить тему.

Посмотрим, что тут у нас…

Задание №2 для участницы Отбора Дианы Котеевой

Вкусная еда — важная часть жизни. Выберите блюдо, которое, на ваш взгляд, подходит жениху, и с большей долей вероятности ему понравится. Приготовьте его самостоятельно, без посторонней помощи. Доставьте лично Дарку Хэнтсворту в 17:00 ближайшего воскресенья.

Напоминаем, что контроль за исполнением заданий возлагается на помощников и смотрительниц. Нарушение условий приравнивается к невыполнению задания и является основанием для выбывания.

Это шутка? Готовить для Дарка Хэнтсворта?

— Он издевается? — я потрясла свитком.

— Не исключено, — совершенно серьезно протянула Филлия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы