Читаем Эмиссары (СИ) полностью

На завтраке, как обычно, присутствовал весь его ближний круг - Меркуукх, неспешно цедящий стакан золотистого сока, Наарит, как всегда безукоризненная несмотря на ранний час и Таутинг, выглядящий немного уставшим после очередного ночного поиска информации. Пока все молчали, наблюдая, как слуги расставляют тарелки, мисочки с закусками и стеклянные кувшины с напитками. Миловидная девушка-официантка привезла на столике на колесах огромный пышный букет, издающий приятный аромат на всю комнату, и осторожно вынула из вазы вчерашний. Кээрт, очень любившая цветы, поощряющее ей улыбнулась.

- Ой, какая красота! - немного запоздавшая Раэнке с волосами, стянутыми в два хвостика и поэтому выглядящая слегка по-детски, но очень привлекательно, даже всплеснула руками, глядя на свежий букет. - Как он пахнет! Можно?...

Она наклонилась над ним, чуть не зарывшись лицом в цветы, и сделала глубокий вдох. Внезапно ее глаза закатились, и она тяжело осела вниз.

- Что случилось?! - Кэноэ, сидевший ближе всех, успел подхватить ее на руки, прежде чем она рухнула на пол. Раэнке была без сознания. - Срочно вызывайте врача! И супер-три Ровоама! И немедленно включите вентиляцию на полную мощность!

Только сейчас он вспомнил, где в последний раз ощущал этот цветочный запах.

В комнате поднялась суматоха.

- Вы совершенно правы, ваше высочество! - докладывал начальник охраны суперофицер третьего ранга Ровоам. - В букете, действительно, оказались цветы с опасным для здоровья ароматом, местное название - обморочник. Причем, их лепестки были обрезаны таким образом, чтобы они походили на обычные лилии. Мои люди уже допросили персонал оранжереи, поставляющей цветы вашему высочеству. Все они утверждают, что у них не выращиваются обморочники, и что они не знают, как они могли попасть в букет. Эти показания выглядят правдоподобными, поскольку цветы, похоже, были засунуты в букет наспех, уже после того, как он был составлен. Список людей, имевших возможность подложить обморочники, уточняется. В этом нам оказывают помощь сотрудники местной Службы Безопасности и отдела безопасности правительственного комплекса.

- Благодарю вас, суперофицер, продолжайте работу, - произнес Кэноэ, стараясь говорить спокойно, хотя он еще не пришел в себя. Ведь если бы не Раэнке, злополучный букет обязательно бы понюхала Кээрт, его Кээрт! - Что с Раэнке?

- Доставлена в больницу администрации колонии, ваше высочество. Уже пришла в сознание. Сильной аллергической реакции нет, но врачи говорят, что в ближайшие два дня она должна соблюдать постельный режим.

- Спасибо, - тихо сказала Кээрт. Она держала Кэноэ за руку, словно цепляясь за него. - Мы обязательно навестим ее. Проследите, пожалуйста, за тем, чтобы она не испытывала ни в чем нужды.

- И усильте меры безопасности на сегодняшний вечер, - добавил Кэноэ. - Злоумышленники могут повторить попытку.

- Будет сделано, ваше высочество!

Четко повернувшись, Ровоам покинул комнату, а Кээрт повернулась к Кэноэ, не отпуская его руки.

- Ты думаешь, это было намеренно?!

- Конечно! - Кэноэ обнял ее. - Эти проклятые цветы появились в букете не просто так, да еще с подрезанными лепестками. И эти сволочи целились в тебя! Теперь я не успокоюсь, пока не сживу их со света!

- Знаешь, Кэно, мне здесь как-то не по себе, - Кээрт зябко передернула плечами. - Давай скорее уедем отсюда! Этот дворец управителя какой-то чужой, нехороший. А ночевать отправимся на "Звезду". Ты не против?

- Нет, - покачал головой Кэноэ. - Я не трус, но я боюсь... за тебя. И... давай, действительно, полетим посмотрим на этот чужой космический корабль. Там, за городом, я буду чувствовать себя как-то спокойнее...

- Это эпохальная находка! - долговязый начальник научного департамента планетной администрации просто подскакивал от возбуждения. - Сканеры показывают, что диаметр этого кольца составляет свыше двухсот метров. Оно соединяется восемью радиальными переходами со скрытой сейчас под землей центральной структурой, напоминающей по форме цилиндр восьмидесятиметрового диаметра!...

- Так это похоже... на колесо? - заинтересованно спросила Кээрт.

- Совершенно верно, Блистательная! Космических кораблей подобного типа у нас нет и никогда не было. Это чужой, в этом нет ни малейших сомнений!

- А может ли это как-то быть связано с гипотезой о существовании на Тэкэрэо древней цивилизации, погибшей во время космической катастрофы? - спросил Кэноэ.

- Вряд ли, - начальник научного департамента с сомнением в голосе пожал плечами. - Гипотетическая цивилизация Тэкэрэо, если она вообще когда-либо существовала, исчезла более дюжины тысячелетий тому назад. Впрочем, исследования покажут.

- Когда вы намерены их начать? - поинтересовался Кэноэ.

- Увы, для этого у нас нет ни финансовых, ни кадровых ресурсов, - начальник научного департамента окинул тоскливым взглядом выступающее из-под земли металлическое кольцо. - Я буду ходатайствовать в Министерство науки и образования о присылке на Тэкэрэо специальной экспедиции. Но вряд ли это произойдет быстро. К сожалению, ваше высочество, всем нам придется запастись терпением...

Перейти на страницу:

Похожие книги