820 Для взрослых возьмите некоторое количество шпанской мушки, равное по размеру двум кукурузным зернам. Равномерно распределите его на куске из грубого полотна площадью в два дюйма таким образом, чтобы оно покрыло весь материал. После того как рука чисто вымыта, положите на нее пластырь поближе к плечу, а не локтю, стараясь не задеть старых следов от прививки. Когда кожа станет очень красной, снимите пластырь и перевяжите это место сухой повязкой. Пусть такая повязка остается до тех пор, пока рука не зачешется. Потом снимите ее, если ткань развяжется. Если же нет, то оставьте ее на руке на день или на два, чтобы зажило место, покрытое пузырями. На этом вся работа выполнена. Для детей до десяти лет используйте пластырь примерно в один квадратный дюйм. Не оставляйте пластырь на ребенке свыше часа без наблюдения, а когда кожа станет совсем красной, снимите его и перевяжите сухой повязкой, не моя это место. Не употребляйте никаких масел для очищения. Следите внимательно за тем, чтобы мушка не впивалась слишком глубоко. Одна единственная мушка способна иммунизировать организм длительное время, а в случае возникновения сильной эпидемии вполне достаточно приложить мушку к руке снова. Нет никакой опасности от ее применения. Антимикробная способность кантаридина доказана, но важно применять только чистую шпанскую мушку.
Холера
821 ОПРЕДЕЛЕНИЕ – острое инфекционное заболевание, протекающее в скоротечной форме, которое распространено в некоторых областях Индии и проявляется внезапными эпидемическими вспышками в других странах. Обычно протекает в три стадии: первая – стадия диареи; вторая – стадия испражнений в виде рисового отвара (ricewater evacuations), протекает с рвотой, судорогами, похолоданием и мертвенной бледностью кожи, и так далее, с необычным изнуренным выражением лица и состоянием коллапса; и третья стадия, в благоприятных случаях, стадия реакции или ступенчатой лихорадки. В умеренном климате обычно не вызывает значительных последствий.
ДАНГЛИСОН
822 ОПИСАНИЕ и СИМПТОМЫ – Я поделюсь с читателями своим опытом в отношении такой страшной болезни как холера. В 1852 году, когда я проживал в Макон Коунти, Мо., она разразилась среди моих соседей, несколько человек из них умерло от ее гибельного воздействия. Один брат заболел ею, и она унесла его жизнь. В тот год холера была чрезвычайно распространена по всем Соединенным Штатам, и наблюдалось много случаев заболеваний в Миссури и Канзасе. Занимаясь в то время медицинской практикой, ко мне обращались за медицинской помощью во многих случаях.
823 Я не знаю, что такое холера, ни то, откуда она приходит, ни то, куда уходит. Я знаю, что во время ее распространения в Миссури, этому предшествовал чрезвычайно дождливый сезон, за необычайно сильными ливнями наступила сухая, холодная, весенняя погода, затем установились жаркие дни, и началось распространение холеры. Обычно ее начало сопровождалось болями в желудке, с последующей рвотой и расстройством, что могло продолжаться несколько часов. Отмечалась небольшая головная боль. Глаза западали и казались безжизненными. Пульс вялый. Функция легких также была затруднена. Когда воздух вдыхался, то казалось, будто легкие не могли утолить свой голод, несмотря на то, что вбираемого воздуха было достаточно, чтобы при этом грудная клетка вздымалась ненормально высоко. Когда воздух выдыхался, то казалось, что ребра и грудина опадали назад, приводя к ненормальному сокращению всей грудной клетки. Я думаю, что скорость функционирования легких составляла примерно четыре или шесть вдыханий за минуту. У пациентов вырывался необычайно тяжкий стон, который я описал бы, как долгое - ОХ! Вскоре после того, как возникал такой стон, по всему телу проступала испарина, как будто его обтерли губкой, пропитанной водой. При каждом вдыхании воздуха вся пористая система так сильно выбрасывала пот, что я видел как, пропитывая простыню, матрац и, стекая на пол, он исчезает в расселинах на полу. Я полагаю, что пот, выделяющийся из тела больного на этой стадии, если собрать его весь вместе, мог бы составить непрерывный поток диаметром с обычный круглый грифельный карандаш.
824 Меня позвали к пациентке, м-с Пирс, которая жила за шесть, восемь миль, в деревне. Она умерла, когда я добрался до ее дома. Близкие рассказали мне о ее сильных страданиях и предсмертных спазмах. При осмотре я обнаружил, что ее тазобедренный сустав совершенно отчетливо выдвинут из вертлужной впадины, и необходимо было сделать его вправление прежде, чем ее положили бы в гроб. Я слышал от других, насколько тяжелы бывают спазмы, но это был единственный случай, на который я обратил свое внимание. Я не знаю, что это за необычное состояние, при котором воздух способен вызывать смертельный исход.