Читаем Энеида полностью

Тою порой, как Турн губил врагов, побеждая, Верный Ахат и Мнесфей и с ними юный Асканий 385 В лагерь к шатрам привели залитого кровью Энея: Шел он, за шагом шаг, опираясь на длинную пику, В гневе обломок стрелы из раны вырвать пытался, Требовал, чтобы друзья помогли ему способом скорым: Рану широким мечом иссекли и скрытое в теле 390 Вынули жало стрелы и вернуться в бой разрешили. Япиг, Иасия сын, подошел, Аполлона избранник; Бог ему в давние дни, воспылав любовью великой, Радостно все искусства свои предлагал и уменья: Или пророчества дар, иль кифару, иль быстрые стрелы. 395 Япиг, желая продлить отца одряхлевшего годы, Силу трав предпочел узнать, врачеванья приемы Все изучить, чтоб в тиши заниматься скромным искусством. Горько ропща, стоял Дарданид, на копье опираясь, Рядом - троянцев толпа и плачущий отрок Асканий. 400 Только Эней недоступен слезам. А старец хлопочет, Полы плаща подобрав по обычаю всех пеанидов: То умелой рукой, то могучими травами Феба Тщетно старается он помочь, и железо из раны Пальцами хочет достать и цепкими вырвать щипцами. 405 Нет удачи ему, и на помощь отец врачеванья Феб не приходит; меж тем на полях все больше и больше Ужас растет, все ближе беда: застилается небо Пылью, и всадников строй подступает, и стрелы на лагерь Сыплются частым дождем, и в эфир высокий взлетают 410 Скорбные вопли бойцов, сражаемых Марсом суровым. Горько Венере глядеть на мученья безвинные сына. Тотчас она сорвала ясенец на Иде Диктейской Стебель с пурпурным цветком, от спелых листьев кудрявый; Знают эту траву быстроногие горные козы, 415 Ищут ее, убежав со стрелой пернатою в теле. Облаком темным лицо окутав, приносит Венера Травку и тайно ее погружает в блестящую чашу; Влаге, налитой в нее, придав целебную силу, Сок амвросии льет и душистый состав всецелящий. 420 Рану влагой омыл ни о чем не ведавший Япиг Боль немедля ушла и покинула тело Энея, Кровь перестала течь, осушилась глубокая рана, Тотчас, покорно руке, без усилья вышло из тела Жало стрелы, и к царю вернулись прежние силы. 425 "Что ж вы стоите? Скорей вождю несите оружье! Япиг вскричал и сердца наполнил мужеством новым. Нет, не силе людской, не стараньям искусства обязан Ты избавленьем, Эней, не моей исцелен ты рукою: Бог великий тебя для великих дел возвращает". 430 Быстро поножи надел герой, стосковавшись по битве. Пикой тяжелой взмахнул; промедленье ему ненавистно. Панцирь уже на плечах, и щит удобно прилажен. Юла привлек родитель к груди, одетой в доспехи, И хоть мешал ему шлем, коснулся сына губами, 435 Молвив: "Учись у меня трудам и доблести, сын мой. Быть счастливым учись у других. Тебя защищу я В битве своею рукой, поведу к великим наградам. Ты же о нас не забудь и, когда созреешь годами, Пусть побуждает тебя подражать высоким примерам 440 Мысль, что Эней - твой отец и что брат твоей матери - Гектор".

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже