Читаем Энфис. Книга 5 полностью

Пока всё звучит относительно логично. По крайней мере критических нестыковок я не замечаю.

- Спроси у него про сам двигатель. Он уцелел?

Бросив взгляд на монитор, решаю, что в этот раз советник прав.

— Что с вашим двигателем? Он в норме?

Вот теперь в глазах Лорана появляется толика удивления.

— Конечно. А что с ним могло случиться?

Ладно. Как минимум этот момент я прояснил. Теперь осталось понять, что делать дальше.

Не реагируя на встречный вопрос мужчины, погружаюсь в дальнейшее изучение бортового журнала. Рассчитываю, что встретится ещё что-то интересное, но вместо этого тут зафиксированы только сводки от лица старшего помощника. Всё, что выделяется на общем фоне — несколько сообщений о приступах агрессии, после которых доступ к оружию был закрыт для большей части экипажа. Плюс, новость о переносе всех расходников для обеспечения работы одного из медицинских модулей.

В какой-то момент старпом сообщает, что команда решила перейти на попеременное дежурство, чтобы максимально продлить свои жизни. С этого момента я наблюдаю лица других выживших, которые коротко отчитываются о состоянии дел на борту. Но опять же — ничего примечательного не обнаруживается.

Закончив, отступаю назад. Сразу же слышу усталый голос Найла.

— Теперь вы поможете?

Видимо, с его точки зрения, он продемонстрировал нам всё, что можно. Тогда как с моей точки зрения, мы всего лишь начали.

— Мне нужен полный доступ к информации о Союзе. Как давно он появился, в каком секторе космоса находится и чем занимается.

Вижу, как тот хмурит брови.

— Это будет нарушением присяги. Я не знаю, кто вы такие. И пусть вы говорите на нашем языке и выглядите точно так же, всё это может оказаться подставой.

Не выдержав, машинально уточняю.

— Какой, например?

Мужчина дёргает уголками губ.

— Вдруг вы инопланетная раса, которая изменила червоточину, чтобы захватить корабль и получить пленных? А я говорю с искусственно созданными людьми, которые должны втереться ко мне в доверие?

Уже собираюсь разразиться тирадой, когда в голове оживает советник.

- Ты обратил внимание на время?

Не поняв о чём он, перевожу взгляд на монитор. Отматываю последнюю запись назад. И сдавленно охаю. Двадцать четыре часа. Шестьдесят минут в каждом. И столько же секунд в каждой минуте. Земное время. Которого здесь быть не должно.

Возвращаю внимание на Найла.

— Хорошо. Тогда скажи, почему в корабельных сутках двадцать четыре часа?

Чуть прищуривает глаза. Раздумывает, видимо пытаясь найти подвох. Наконец отвечает.

— Это время прародины человечества. Той самой, которую мы давно покинули.

Глава VIII

Застыв на месте, всматриваюсь в мужика. Прародина человечества? Которую давно покинули? Когда я был на Земле, с людьми там всё было в порядке. Вернее, "порядком" это конечно не назвать, но они там точно жили. В весьма серьёзном количестве. И о дальних космических полётах даже не помышляли.

Шагнув к нему, на автомате развожу руками.

— Какую прародину? Как она называлась?

Теперь офицер смотрит на меня, как на психопата. Неловко поворачивает голову, цепляясь шеей за металл своей брони.

— Это тебе нужно к историкам. В академии был только краткий курс — я сейчас ничего не вспомню.

Так. Ладно. Предположим, они с Земли. Хотя, нет. Не может такого быть.

Развернувшись к монитору, ещё раз проверяю цифры. Вся эта херня со временем всплывает уже далеко не первый раз. И каждый раз всё указывает на Землю.

Стоп. Успокойся, Яр. Во-первых, ты далеко от Земли. Во-вторых, у тебя есть куда более насущные проблемы. Не стоит так зацикливаться на мысли, что эти парни могут оказаться землянами. Даже если так, в текущем моменте это всё равно ничего не меняет.

Переключись на логику. Выруби эмоции. Что у нас есть? Многочисленные нестыковки в плане системы счисления — земные сутки встречаются уже не первый раз. Это раз. Два упоминания о перемещениях во времени. Со стороны энергоконструкта на поверхности планеты, плюс от старшего навигатора корабля. Да, тот был не в себе, но это не значит, что офицер ошибался. Это два. Наличие иных технологий, которые активно используются на прилетевшем корабле и отличаются от привычных. Это три.

Выводы? Пока никаких. Слишком мало данных.

— Ну так что? В чём проблема двадцати четырёх часов?

Поворачиваю голову к Найлу. Раздумываю. Определяюсь.

— Вы вывалились в части пространства, где никто ничего не знает о Союзе. Я понятия не имею, как провести корабль через червоточину — у нас другие варианты полётов. И честно говоря, не представляю, как далеко ваша команда могла забраться от дома.

Тот на какое-то время зависает, моргая глазами.

— Не понимаю. Почему ты тогда говоришь на том же языке?

Вздохнув, поднимаю стекло шлема, вызвав неодобрительный вздох советника.

— Мне тоже было бы интересно понять, в чём тут дело.

- Двигатель! И энфис!

Моргаю глазами, поморщившись от яркого разноцветья вокруг. И сначала обращаюсь к советнику.

— Выруби визор. Он уже ни к чему, только создаёт помехи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эрра

Похожие книги