sign: (one’s name) signatar; (put a s. on) sign-izar; (make mark of a cross) kruco-sign-izar su; (signal) signalar, -ifar.
sign: (n.) signo; (cf. signalo); (on a shop, store) insigno; s.post: indik-fosto; s. of the times: tempo-signo; s. of the cross: kruco-signo; to show s.s of: montrar signi (od, indiki) di; s.board: (for notices) afisho-tabelo; s. painter: insigno-pikt-isto.
signal: (tr.) signalar; (intr.) -ifar; (n.) signalo (act), -ilo (intr.); s. service: servo extraordinara; s. gun: kanon-paf-signalo; s. flag: signal-flag-(et)o; s. light: lum-, fair-signalo; s.man: signal-isto.
signalize: (oneself) distingar su.
signatory: signat-inta, -anta.
signature: (act) signato, (result) -uro; autografo; joint s.: kolekt-ala signat-uro.
signer: signat-anto, -into.
signet: sigl-ilo; s. ring: siglo-ringo.
significance: (meaning) signifiko, senco; (import) importo; graveso.
significant: signifik-anta, -iva.
signification: see significance.
signify: (mean) signifikar; (to make known) konoc-igar (ulo da ulu); (be of importance) importar.
silence: (a person) tacigar (ulu); (a machine, things) silenc-igar; (n.) taco; silence; to keep s.: tacar (pri ulo); silence! (make no noise) silencez! (stop talking) tac-ez! to s. complaints: represar plendi; silencer: (mechanical) silenc-ig-ilo.
silent: (of persons) tacanta, -ema; (of things) silenc-anta, oza, -ema; (of letters) muta.
silex: silexo.
silhouette: silueto.
silica: silico.
silicate: silik-ato.
silicic acid: silik-at-acido.
silicle: siliqu-eto.
silicon: siliko.
silique: siliquo.
silk: silk-o, (of s.) -a; s. handkerchief: fulardo; -en: silk-a, -ala, -atra, (of voice) dolca; s.worm: silko-raupo; s. thread: silko-filo.
sill: solio (fenestro-, pordo-).
silly: stulta; ne-saja; idiota; (witless) des-, ne-espritoza.
silo: silo.
silt: slam-o; (v.) -izar.
Silurian: siluriana.
silvan: forest-ala, -atra; bosk-ala, -atra, -oza; (see sylvian).
silver: arjento, (of s,) -a; (v.) -izar; (a mirror) merkuri-izar; (colo(u)red) arjent-ea; (silvery) -ala, -atra; (money) arjent-monet-o, -i; German s.: arjentano; alfenido; s.-plated: arjent-iz-ita; s. nitrate: arjento-nitrato; s.ware: arjent-ajo, -aji, -aj-aro; s.smith: -isto; s.-haired: arjent-atra-hara; kapo-blanka; bar s.: lingota arjento.
simar: simaro.
simian: simio.
similar: simila, analoga; tala; egala; -ity: simil-eso, analog-eso, -ajo.
similitude: (likeness) simil-eso, -ajo; (rhet.) komparo, -ajo.
s(c)imitar: cimitaro.
simmer: (intr.) boli-etar.
simony: simonio; to practise s.: -ar (intr.).
simper: rid-et-achar; (n.) afektac-ema o naiv-acha rid-eto.
simple: (not complex or complicated) simpla; (opposed to double) un-opla; (only) nura; (naive) naiva; (a plant) herboro; pure and s.: pura e nura; s. hearted, s. minded: kandida, naiva, honesta.
simpleton: stult-(ul)o; naiv-eg-(ul)o.
simplicity: simpl-eso; un-opl-eso; (naively) naiv-eso.
simplify: (plu-)simpl-igar (ulo), (intr.) -eskar; -fication: (act) -igo, (result) -ig-uro.
simply: (without complication) simple; (merely) nur; (absolutely) absolute.
simulate: simular; (sham); fingar.
simultaneous: samtempe, sam-instanta.
sin: (intr.) pek-ar; (n.) -o; (cf. kulpo; vicio; krimino).
sinapism: sinapismo.
since: (because) pro ke (cf. nam); (form the time of) de pos; de lore; (from the time when) de kande; (ago) ante; recente; (see ago); (afterwards) pose; s. you like it: pro ke vu prizas ol; s. then: de lore, de pose; s. I saw him: de kande me vidis il; it happened s.: ol eventis (de) pose (od: de-pos da tempo); s. the death of his wife: de-pos la morto di sua spozino; a short time s.: ante kurta tempo, recente; s. when?: de kande? s. the time that: de kande, de lore.
sincere: sincera; -ly: -e; -rity: -eso.
sinciput: vertico.
sine: sinuso.
sinecure: sinekuro.
sinew: tendino, (cf. ligamento; muskulo); (fig.) nervo; the s.s of war: milit-kaso; -y: (fig.) forta, vigor-oza.
sinful: (persons) pek-anta, -oza, -inta; krimin-anta, -inta, -oza); (cf. kulp-oza).
sing: kantar; (chirping of birds) (intr.) gorgear; (of wind, arrow, bullet) siflar (tr., intr.); to s. to a person: kantar kansono ad ulu; my ears s.: mea oreli tinklas.
singe: brul-etar, brular lejere o surfac-ale.
single: (each individual) singla; (sole) unika, nura (cf. sola); (one by one) un-opa; (of flowers) simpla; (unmaried) celiba; s.-handed: sola; every s.: singla; a s. man: celib-ulo; s. life: celib-eso; a s.-barrelled gun: fusilo kun un tubo; I did it s.-handed: me sola facis ol, me facis ol sole; ma facis ol sen helpo; a s.-bedded room: chambro kun un lito; a s. flower: (only one flower) nur un floro, unika floro, nur floro; (having only one row of petals) simpla floro; s.-hearted: sincera; s.-minded: kandida; s.-stick: skermo-bastono; s. ticket: bileto por irar sole; to s. out: selektar; distingar (uulo, ulu, de); (separate) separar, apart-igar.
singly: single, un-ope, individu-ale; (by one’s self) sole, aparte.
sing-song: kantado monotona, kantatra lektado o parolo; konson-kantado.