За столом сидели Энни, Мэри, Джей, Акио, Яков, брат и сестра Волковы, а ещё девушка, которая до сих пор не представилась.
— Энни, передай, пожалуйста, печенье, — попросил Акио.
— Энни? — переспросила темноволосая девушка. Все взгляды устремились на неё.
— Да?
— Тебя зовут Энни? Энни Грин?
— Да-а…
Девушка вытянула голову в сторону Энни и смотрела на неё, широко раскрыв глаза.
— И ведь правда, это ты. Ты меня не узнала?
Энни вглядывалась в лицо девушки. Откуда она её знала? И тут до неё дошло.
— Лиза?!
Энни выронила ложку. Она с изумлением на лице смотрела на девушку, сидевшую напротив неё. Волосы стали длиннее, очки девушка уже не носит, но это точна она — подруга детства.
— Лиза? — переспросила Грин. Все молча смотрели то на неё, то на темноволосую девушку. — Лиза, это ты?
Перед Энни сидела повзрослевшая Елизавета Коробова, внучка соседа-пенсионера. Девочка, которая много лет как уехала заграницу вместе с родителями. Причём отправились они в закрытую страну и шанс того, что кто-либо из них вернется назад, был ничтожно мал.
— Да, это я, — сказала девушка, встав из-за стола.
— Вы знакомы? — поднял бровь Акио, переводя взгляд с одной девушки на другую. Все остальные тоже покрутили головами.
— Да, — одновременно ответили Энни и Лиза.
— Ты знакома с грубой Ли? — выпучила глаза Алиса.
— Не смей меня так называть! — рявкнула на неё Лиза. — Прибью!
Затем она развернулась к Энни и сказала:
— Я просто хотела убедиться, что это ты, и всё. Компанию ты себе выбрала не очень, — говорила она, окидывая презрительным взглядам ребят. — У этого вообще волосы красные, а этот вообще немощный однокрыл. Я молчу про замухрышку рядом с тобой. И да, Яков, что с твоим лицом? Оно такое бледное, что ты сливаешься с прической Энни! Про вас, Волковы, мне сказать нечего, вы всё и так знаете!
После этого Лиза фыркнула в сторону Алисы и Дмитрия и удалилась из столовки. Ребята молча хлопали глазами. Джей покраснел, как помидор, и казалось, что он вот-вот взорвётся, как проснувшийся вулкан. Акио щупал голову, что же она докопалась до его волос, будто он виноват, что они покраснели!
— Не обращайте внимания, — заговорил Дмитрий Волков. — Она и у нас в академии себя так вела. С ней из-за этого никто не общался.
— Нелюдимая, дикая и грубая! — произнесла Алиса Волкова со скоростью света. — Ко всем придирается, а сама-то…
Энни понимала, что Лиза преувеличила всё, но в одном она была права. Яков выглядел неестественно бледным, будто отравился чем-то.
— Не слушайте её, — говорил Дмитрий, помешивая чай. — Остальные у нас нормальные.
— А как у вас с расписанием? Где его можно получить?
Мэри только хотела ответить на вопрос девушки, как в столовую вошла Хана Кодзима. Она сразу же привлекла всё внимание к себе. В одной руке она несла щит-трансформер, а в другой держала журнал старосты группы С.
— Всем привет, — поздоровалась она, ребята поздоровались в ответ, а Акио на неё даже не посмотрел. — Вы ведь Дмитрий и Алиса Волковы?
— Да, — дружно ответили брат и сестра.
— Вас ищет староста группы D. Вас обоих распределили в группу D и в команду для отправки в Леопас в тренировочный лагерь. Подробнее всё узнаете у своего старосты, вам лучше прямо сейчас подняться наверх.
Волковы встали из-за стола и дружелюбно со всеми попрощались. А Алиса даже обняла Энни и Мэри и сказала, что будет рада с ними ещё пообщаться.
— Я очень рада, что мы теперь вместе учимся! — тараторила она и, жизнерадостно улыбнувшись, вышла вместе с братом из столовой.
— Хана, мы тебя искали, — сказала Энни, вглядываясь в подругу.
— Простите, — сказала она, сев рядом с Акио. — Я теперь староста, и у меня определенные обязанности. Яков, тебя искала Елена.
Энни заметила, что глаза у Ханы полны печали, видимо, ей не очень нравилось исполнять свою новую роль. Да и с братом у них в последнее время какие-то проблемы. Мысль спросить, что происходит, она с трудом подавила.
— Джей, тебя просили прийти к Алистеру, он о чем-то хочет с тобой поговорить, — обратилась Хана к Джонсу, поспешно добавив. — Я не знаю о чем.
— Хорошо.
— Мэри, если тебе не сложно, то помоги мне составить расписание тренировок для нашей группы. Это теперь входит в обязанности старосты. Поможешь?
Мэри дружелюбно кивнула. На лице Ханы появилось облегчение.
— Могла бы и отказаться от этой должности, — злобно сказал Акио, вставая из-за стола, — если сама не можешь справиться с такой задачей.
После этих слов он устремился к выходу из столовой.
«Да что за муха его укусила? — подумала Энни. — Зачем так грубо с сестрой?»
Хана молча встала и последовала за братом. Джей тоже поднялся.
— Я, пожалуй, пойду, — сказал он, допив чай одним глотком.
В первый же день Энни встретила Лизу, подругу детства, познакомилась с братом и сестрой Волковыми. Акио и Хана в ссоре, а Джея зачем-то вызвали к ректору. Только с Мэри ничего не случилось, но и та допила чай и побежала искать Хану, чтобы помочь с составлением расписания.
Энни и Яков остались вдвоем. Теперь можно было узнать, что же такое творилось с её старшим братом. Почему же он такой молчаливый и бледный?