Колодин И. История театра Метрополитен-опера, 1883 - 1950 (I. Colodin. The Story of the Metropolitan Opera 1883 - 1950), Нью-Йорк, 1953.
Артьери Д. Фуникул'u фуникул'a (G. Artieri. Funicul'i Funicul'a), Милан, 1958.
Мональди Д. Знаменитые певцы (G. Monaldi. Cantanti celebri), Рим, без даты.
Кроме указанной литературы, в книге приведены отрывки из статей и воспоминаний других современников Карузо, помещенные в различных газетах, еженедельниках и ежегодниках (например, “La Follia”, “Cronache musicale italiana”, “Alba”, “Il Secolo”, “Teatro lirico”, “Rivista musicale italiana”).
_______________________________________________________________________________
Комментарии
1. Постеджатори - мальчики-подростки из бедных неаполитанских семей, зарабатывающие пением и игрой на гитаре на набережной и улицах города (прим. перев.).
2. Пьедигротта - один из кварталов Неаполя (прим. перев.).
3. Возможно, имеется в виду “Венеция и Неаполь”.
4. Имеется в виду гражданское учебное заведение при церкви, где преподавали монахи (прим. перев.).
5. В самых авторитетных энциклопедиях указано, что Карузо родился 25-26-27 февраля. Сам же Карузо говорил, что родился в день святой Маттии, то есть 24 февраля.
6. Псевдоним Джованни Гаэта.
7. “Fenesta ca lucive” (“Светящееся окно”) - волнующая песня, написанная на стихи сицилийского поэта. Опубликована в Неаполе в 1854 году М. Паолелла.
8. Комендаторе - титул, который присваивается в итальянских городах почетным гражданам (прим. перев.).
9. 1848 года (прим. перев.).
10. Песня, написанная неизвестным заключенным.
11. Эрнест Никол'a - французский певец (1834 - 1898), известный в Италии под фамилией Николини.
12. Миланские драматические актеры.
13. Монако (monaco) - по-итальянски - монах, отсюда - монашек (прим. перев.).
14. Вермишель с моллюсками - любимое кушанье неаполитанцев (прим. перев.).
15. Gino M o n a l d i. Cantanti celebri. Roma, “Nuova Antologia”.
16. Леон Баттиста Альберти (1404 - 1472) - выдающийся литератор, архитектор и гуманист.
17. Сын Джулио Рикорди.
18. Журнал “Selezione” (на итальянском языке), Нью-Йорк, июль - август 1957 года.
19. E. C a r u s o. Come bisogna cantare. London, New York, 1908 (2-е изд. 1912).
20. Настоящее имя - Бартоломео Пагано, портовый грузчик из Генуи; благодаря редкой красоте, гигантскому росту и физической силе стал одним из самых популярных актеров немого кино (прим. перев.).
21. Настоящее имя - Джованни де Кандиа.
22. “Далекая Санта Лючия” - песня итальянских эмигрантов, написанная Э. А. Марио незадолго до этого события.
23. N. D a s p u r o. Memorie postume. Изд. Sonzogno, Milano, 1938.
24. Giovanni A r t i e r i. Funicul'i Funicul'a. Longanesi editore, Milano,
1958.
25. “A fior di labro” (итал.) - почти не раскрывая рта (прим. перев.).
26. Речь идет о Джильи (прим. перев.).
27. В СССР он шел под названием “Молодой Карузо” (прим. перев.).
28. Псевдоним певицы Франс Альда.
29. Итальянское отделение американской радиокорпорации.
_______________________________________________________________________________
Подготовка текста - Лукьян Поворотов