В книге «Гарри Поттер и Философский Камень» приведены следующие «биографические данные» Николаса (по Роулинг) Фламеля: «Единственный создатель и обладатель Философского Камня. Выдающийся алхимик и поклонник оперы… мистер Фламель, в прошлом году (1990. - прим. М. 3., см. Даты) отметивший свой шестьсот шестьдесят пятый день рождения, наслаждается тишиной и уединением в Девоне вместе со своей женой Пернеллой (шестисот пятидесяти восьми лет)». Кроме того, «известно», что он работал над трудами по алхимии в соавторстве с профессором Дамблдором. По обоюдному согласию с последним уничтожил созданный им Философский Камень во избежание попадания его в недостойные руки. Соответственно, после того, как эликсир бессмертия, приготовленный с помощью этого камня, закончится, Фламель должен будет умереть. По Роулинг, можно вывести дату его рождения - 1325. Таким образом, между реально существовавшим и литературным Фламелем имеются два существенных различия - год рождения (1325 вместо 1330) и возраст жены - известно, что в действительности она была старше своего мужа. Упоминание о Девоне является отголоском биографии самой Дж. Роулинг - у нее остались самые приятные воспоминания о собственной студенческой жизни в графстве Девоншир, которые она увековечила таким своеобразным способом. В то же время интересно отметить, что наряду с подлинным именем жены в данном отрывке упоминается любовь Фламеля к опере. Это не случайно, если иметь в виду одну из самых известных легенд о Фламеле, в которой говорится, что в 1761 (!) сразу несколько парижан видели именно в ложе Парижской оперы живых и здоровых Николя и его жену.
Так или иначе, Фламель вошел в историю как один из известнейших европейских алхимиков Средних веков, наряду с Роджером Бэконом (ок. 1214 - ок. 1292), Парацельсом и др. В Париже есть улица, носящая имя Николя Фламеля. В музее Клюни в Париже хранится надгробная плита XV в. с могилы Фламеля. А фундамент дома № 51 по улице Монморанси (считающегося старейшим зданием Парижа) был, согласно преданию, заложен самим Фламелем.
ФЛИНТ
Маркус (англ. оригинал Marcus Flint), капитан школьной команды по квиддичу факультета Слизерин. Если исходить из этимологии кельтского языка, то имя «Марк» можно перевести как «лошадь». Вероятно, что-то лошадиное должно присутствовать во внешнем облике этого персонажа. Фамилия Flint дословно переводится с английского либо как «кремень», либо как «что-то очень твердое и жесткое». Прямой намек на характер капитана сборной Слизерина. Кроме того, фамилия «Флинт» вызывает сразу яркую ассоциацию с романами о пиратах, в которых Флинт - «самый кровожадный пират из всех, что когда-либо плавали по морю» (Стивенсон Р.Л. Остров сокровищ). Таким образом, исходя из имени и фамилии, а также аллюзии на рассказы о пиратах, данный персонаж уже вызывает некие отрицательные эмоции.Точный возраст, а также подробности биографии неизвестны.
ФЛИТВИК
(англ. оригинал Flitwick; от англ. flit - перелетать, порхать, и wick - фитиль или на староанглийском - маг, волшебник, что является намеком одновременно на внешние данные и профессиональную сферу деятельности. Кроме того, Флитвик - городок в Великобритании недалеко от Лондона - Роулинг часто употребляет географические названия в именах собственных), профессор заклинаний. Он такого крошечного роста, что вынужден вставать на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола. На голове целая шапка седых волос. Точный возраст и подробности биографии неизвестны. Но известно, что в молодости он был чемпионом по дуэлям на волшебных палочках (2).ФОНАРНИК
болотный (варианты названий: чаще всего блуждающий огонек, а также феин фонарик, «Джек-зажги-огонь» и др.; англ. оригинал Hunkypunk от hunt - охота и punk - гнилое дерево, гнилушка, гнилье; имея в виду охоту фонарника за случайными путниками. Возможно, что основой послужило слово haunt - появляться, являться, обитать, любимое место, убежище, что тоже вполне логично и указывает уже не на «сферу деятельности», а на место обитания. Кроме того, в английском языке существует, очень созвучное данному, выражение hanky-panky, означающее обман, мошенничество, проделки, что также близко по смыслу к сущности фонарника), особое фосфорическое сияние, вызванное болотным тлением и видимое по ночам.