- На полпальца, пожалуй, налью... Погоди-ка, сначала сожри что-нибудь, для моего спокойствия. Зря я, что ли, по супермаркету рыскал?
- Не зря.
Послушно вскрываю упаковку ветчины и с фальшивым энтузиазмом сую в рот тонкий розовый ломтик мяса. Жую. Глотаю, не ощущая ни вкуса, ни аппетита. Вот и молодец. Теперь можно выпить. И поговорить со своим старым другом Веней, которого я, судя по всему, вижу впервые в жизни. Потому что...
Потому что я - копия. Макс, который дружил с этим синеглазым дядей, в настоящее время, вероятно, проживает один из моих дней. А я, соответственно, тут за него отдуваюсь. Когда-то он родился вместо меня, а за это попросил оказать ему ответную услугу: побыть живым вместо него.
Такие пирожки. С котятами.
Стараюсь очень спокойно, без лишних восклицаний и, тем более, жестов объяснить это Вене. Дескать, я ни на чем не настаиваю. Сам понимаю, что идея совершенно дикая. С другой стороны, я как-то слишком уж хорошо помню все свои сны: и о том, как был призраком, и о женщинах, устроивших спиритический сеанс, и о путешествии в Город, и чудесное воскрешение собственного двойника, и так далее, и чем дальше, тем больше воскресает в моей памяти живописных деталей и подробностей... Все это прекрасно, но о событиях, имевших место наяву, я по-прежнему не имею ни малейшего представления. Так что - вот.
- Ясно, - в тон мне, спокойно, флегматично даже, резюмирует Веня. Если бы Алиса стала ксендзом, и Шалтай-Болтай пришел бы к ней на исповедь, она, возможно, могла бы услышать нечто подобное. Но мне даже нравится. Придает некоторый шарм суровым будням.
- Жаль, - улыбаюсь, - что я ни фига про тебя не помню. Хорошие, наверное, воспоминания.
- А то! - ухмыляется.
Я ему верю.
Глава 26
Ненкатакоа
В мифологии чибча-муисков бог ритуальных попоек и хмельного напитка чичи. <...> Помогал <...> тем, что устраивал перемежавшиеся с физической работой попойки.
- А теперь рассказывай, - говорю. - Ты давно меня знаешь? И, думаю, неплохо. Как я жил-то? Чем занимался? Адреса, пароли, явки, и прочее дерьмо.
- Будут тебе пароли, будут и явки, да и дерьма не пожалею. Но сначала выпьем, - ответствует Веня. - Надо же мне в себя прийти после твоего официального заявления... Ужас в том, что я уже привык жить с мыслью, что от тебя можно ожидать чего угодно. Поэтому - почти верю.
- Вот как?
Надо бы принять это к сведению. Со мною он имел дело, или с моим двойником, но репутация у меня, кажется, та еще...
Бутылка, тем временем, пуста уже наполовину. Мне стало полегче. Уже почти все равно, какая именно у меня была биография. Сейчас все неплохо вот и ладно. Что будет потом, никому на фиг не ведомо, а что было... Что было, это мне сейчас Веня расскажет.
- Мы с тобой встретились летом девяносто второго года, - неспешно начинает он. - Мы с моей подружкой Раисой тогда занимались книжным бизнесом, и ты познакомился с нею на улице, возле одного из наших лотков. Райка ругалась с продавцом, а ты, если верить ее рассказу, подошел, чтобы погадать на книгах. Заодно и ей погадал. И продавцу. Выяснил, что он у нас ворует. Раиса была просто счастлива: она его давно подозревала, да все никак за руку поймать не могла...
- Вот оно как, - изумляюсь. - Значит, я у нас маг и ворожей, ага. Хорошо хоть не народный целитель.
- И целитель тоже, - серьезно говорит Веня. - Иногда, под настроение. Только не перебивай, ладно? Я и так чувствую себя идиотом, когда рассказываю тебе про тебя.
- Извини. Налей мне еще, и я заткнусь.
- Слово скаута?
- Честное пионерское.
Через час мы отправляемся к ближайшему киоску за добавкой. Возвращаемся.
Лыко, как ни странно, все еще вяжется - со страшной, между прочим, силой.
Веня рассказывает. Я слушаю. Его истории не пробуждают во мне ни единого живого воспоминания, но мне интересно. Чрезвычайно интересно. Начинаю понимать, что предстоящее существование будет непростым, но чертовски увлекательным. И на том спасибо!
Глава 27
Нирвана
По теории буддизма, о нирване нельзя сказать ничего определенного, кроме того, что это состояние свободы, покоя и блаженства (хотя все эти слова неадекватны для описания нирваны).
На исходе второй бутылки мы мирно засыпаем. Веня - на моем диване, я на ковре. Мне, к слову сказать, ничего не снится, и это - лучшее, на что я смел рассчитывать.
Глава 28
Норны
Норны определяют судьбы людей, вырезывая руны. <...> при рождении героя прядут нить его судьбы, предсказывая славное будущее.
Пробуждение приносит похмелье Вениамину, мне же - лишь очередное напоминание о вагоне и маленькой тележке свалившихся на меня проблем, душевную смуту на фоне абсолютного физического благополучия. Мы завистливо косимся друг на друга: чужой жребий всегда кажется слаще.
Варю кофе. Веня разбавляет свою порцию жалкими остатками вчерашней аквавиты. Ну и правильно. Вместо двух прямоходящих приматов, обремененных печалями, у нас в наличии снова всего один. В точности, как вчера, в самом начале нашего микрозагула.
- У тебя есть хоть какие-то планы? - спрашивает Веня. - Я, как ты понимаешь, имею в виду не метафизическую, а сугубо практическую сторону дела.