Авиценна, знаменитый целитель X века, был первым, кто начал изучать основы химии и некоторые химические процессы сумел применить на практике. Этот необыкновенный человек за пятьдесят восемь лет беспокойной и полной событий жизни успел выпустить около ста книг, двадцать из которых представляют собой всеобщую энциклопедию. Он же открыл способ выделять из цветов и растений их ароматические и целебные элементы с помощью дистилляции.
note 158В течение многих столетий его соотечественники широко использовали благовония; еще задолго до времен Магомета Муса, один из крупнейших городов Счастливой Аравии, был известнейшим производителем олибанума, мирры и других ароматических смол. Однако до Авиценны "ароматы благословенной Аравии" могли существовать только в виде благовонной древесины и кореньев. Все цветочные сокровища этой благодатной земли были прекрасны, но недолговечны, и потому их не могли вывезти за пределы Аравии. Заслуга Авиценны состояла в том, что он нашел способ длительного сохранения летучего аромата и с помощью дистилляции сделал его устойчивым.Жители Востока питали к розе такое же пристрастие, какое — согласно легенде — испытывает к ней соловей, вдохновляясь ароматом ее лепестков. Именно с этим цветком Авиценна провел свой первый опыт по дистилляции, причем с самой ароматной разновидностью из всего семейства — rosa centifolia, которую арабы называют gul sad berk.
Те розы сотни лепестков
Под легким ветром расправляли
И дивный запах источали…
note 159Научные исследования Авиценны дали результат: ему удалось выделить ценную жидкость, известную под названием розовой воды, формула которой содержится в его позднейших трудах по химии. Впоследствии розовая вода стала производиться в больших количествах, так как ее начали широко использовать. Историки утверждают, что Саладин в 1187 г., войдя в Иерусалим, приказал омыть пол и стены мечети Омара розовой водой.
Розовая вода до сих пор широко используется на Востоке. Когда гость входит в дом, полагается обрызгать его розовой водой в знак гостеприимства и почета. Это делают с помощью специального сосуда с узким горлышком, который называется gulabdan. Этот обычай описал Байрон в "Абидосской невесте":
Ну что ж — кувшин в углу блестит
С персидской розовой водою;
Она к ней весело летит
И плещет легкою рукою
На стены мраморны с резьбою.
На златотканые ковры,
Восточной роскоши дары,
Потом на милого взглянула;
К нему бросается стрелой, —
И вдруг душистою водой,
Резвясь, на юношу плеснула… (I)
Нибур в своем этнографическом труде об Аравии также упоминает обычаи обрызгивать гостей розовой водой и находит, что испуганная реакция незнакомых с этим обычаем чужеземцев при неожиданном обрызгивании выглядит довольно забавно. Позднее на Ближнем Востоке в употребление вошли курильницы, овевающие благовонным дымом бороды и одежды гостей, причем эта церемония считается вежливым намеком на то, что пора заканчивать визит.
note 160Согласно тому же источнику, арабские курильницы для сжигания благовоний изготавливали из дерева, а внутри их отделывали металлом. При использовании их сверху накрывали плетеной крышкой; именно такая курильница изображена на рисунке. Рядом с ней стоит "гульбадан", или "casting bottle", — сосуд для обрызгивания душистой водой. В небогатых домах использовали стеклянные или фаянсовые гульбаданы; зажиточные люди пользовались гульбаданами из золота или серебра и курильницами с чеканной отделкой. Приведенный рисунок иллюстрирует этот восточный обычай: на нем изображена служанка с курильницей в одной руке и сосудом с розовой водой — в другой руке (с литографии Ла Моттрея, изображающей турецкий гарем). Мужчина с курильницей в руках — это фрагмент известной картины из собрания покойного лорда Балтимора, на которой изображен прием французского посланника у Великого Визиря. Используемые в курильницах благовония включали все известные на Востоке ароматические смолы и древесину, среди которых преобладало упомянутое ранее алоэ:Курение в руках благоухает слабо,
Ты брось его в огонь — польется аромат.
note 161Магомет, тонкий знаток человеческой природы, в основу своей религии положил наслаждение всеми чувственными удовольствиями, так как понимал, что это будет лучшим средством привлечь на свою сторону жизнелюбивых соотечественников. Хотя употребление вина действительно находится под запретом у мусульман, запрет этот основывается лишь на том, что опьянение вызывает непредсказуемые и опасные последствия; напротив, наслаждение благовониями Магомет полностью одобрял, тем более что их употребление было ему на пользу, так как приводило верующих в необходимое состояние религиозного экстаза. Сам он не скрывал своей большой любви к ним и говорил, что из всех вещей в мире больше всего радуют его сердце дети, женщины и благовония. Среди многих наслаждений, которые ожидали правоверных в Djennet Firdous, то есть в райском саду, заметную роль играли благовония. Это подтверждается следующим описанием, взятым из Корана: