- Ах, как вы ничего не понимаете!.. - досадливо воскликнул Маркс. Известно ли вам, что мое имя, чем я до сих пор чрезвычайно горжусь, блистало под пером Фреда еще до того, как мы близко сошлись? Один раз это было в прозе - в статье "Успехи движения за социальное преобразование на континенте" - он назвал мое имя среди других младогегельянцев. А другой раз даже в стихах! Они были в сорок втором году опубликованы в Швейцарии.
- Уж не помните ли вы их тоже наизусть спустя четверть века? улыбнулся Лафарг.
- Конечно! И сейчас с удовольствием прочитаю вам. - Маркс встал, отошел к двери и начал декламировать:
- Тот, что всех левей, чьи брюки цвета перца
И в чьей груди насквозь проперченное сердце,
Тот длинноногий кто? То Освальд - монтапьяр!
Всегда он и везде непримирим и яр...
- Освальд - это псевдоним Фреда в ту пору, - пояснил Маркс. - А дальше речь о вашем покорном слуге:
Кто мчится вслед за ним, как ураган степной?
То Трира черный сын с неистовой душой.
Он не идет - бежит, нет, катится лавиной,
Отвагой дерзостной сверкает взор орлиный...
Маркс прервал чтение, засмеялся:
- Ну, тут, как видите, бездна всяких романтических гипербол, свойственных молодости и самому стилю, избранному двадцатидвухлетним поэтом, по есть и две глубоко правдивые, реалистические детали.
- Какие? - Лафаргу не терпелось.
- Дослушайте до конца:
А руки он простер взволнованно вперед,
Как бы желая вниз обрушить неба свод.
Сжимая кулаки, силач неутомимый
Все время мечется, как бесом одержимый!
Теперь уже засмеялись оба - и чтец и слушатель.
- Да, смешно, - сказал Маркс, садясь на свой диванчик. - Смешно и трогательно... А две правдивые мысли вот какие. Во-первых, я тогда действительно был словно одержим бесом - бесом философских исканий, бесом добывания истины.
- Этот бес не отпустил вас до сих пор. Он разве что лишь сменил философское обличье на экономическое.
- Если угодно, да, - согласился Маркс, - в соавторстве с этим бесом мы написали вот эту книгу, - он взвесил на руке том "Капитала", - и готовим еще две такие. Свод неба я не обрушил, но эти книги когда-то хорошо помогут обрушить устои буржуазного общества... Вторая же мысль ради нее-то я и обратился к юношеским стихам Фреда - состоит вот в чем: "Кто мчится вслед за ним, как ураган степной?" Вы слышите? Черный сын Трира мчится вслед за монтаньяром Освальдом...
- Я все-таки думаю, что это тоже романтическая гипербола.
- О нет! Эти слова, написанные тогда, возможно, и без особых раздумий, в общем-то оказались пророческими.
- Каким образом? - все не соглашался Лафарг.
- А таким, что у меня все приходит позже, чем у него, и я всегда следую по его стопам.
- Я бы поверил, если бы эту книгу, главный труд вашей жизни, - Лафарг подтолкнул "Капитал" ближе к Марксу, - книгу, производящую полный переворот в нашем представлении о современном обществе и его будущих судьбах, написал он, а не вы. Но, насколько я понимаю, дело обстоит не так.
- Я запрещаю вам так говорить! - Маркс поднялся. - Энгельс семнадцать лет занимается постылой ему торговлей едва ли не исключительно ради того, чтобы я мог работать над этой книгой и над другими. Кто может предвидеть, что совершил бы Фред, если бы эти семнадцать лет были для него годами свободы, а не каторги... Вы читали его "Наброски к критике политической экономии"?
- Кажется, нет... Нет еще... Времени не было, - смутился Лафарг.
- Ну вот! - Маркс удрученно опустился на свое место. - На пустомелю Прудона у вас время нашлось, а великолепную, да что там, гениальную учтите, я не бросаюсь этим словом, подобно многим людям, - гениальную работу Энгельса вам прочитать недосуг... Мы с Арнольдом Руге напечатали ее в "Немецко-французском ежегоднике" в феврале сорок четвертого года. До этого я видел Фреда лишь один раз - осенью сорок второго в Кёльне, когда он зашел ко мне - к редактору "Рейнской газеты". Первая наша встреча ведь была довольно неприязненной. Я полагал, что он целиком под влиянием Бауэров и заодно с ними. Представляете картину: человек славит меня в прозе и стихах, а я смотрю на него бука букой...
- Представляю, - быстро нашелся Лафарг, чтобы еще раз напомнить о своем больном вопросе. - Приблизительно та же ситуация у меня с Лаурой. Только вы со второй, кажется парижской, встречи стали закадычными друзьями, а у нас полтора года все еще длится "кёльнская встреча"...
Маркс засмеялся:
- Вы все о своем! Не сбивайте меня... Прочитав тогда "Наброски", я сразу понял, что такое Энгельс. И неудивительно, что при второй встрече она действительно произошла в Париже в конце августа сорок четвертого - мы так прекрасно поняли друг друга. Мы провели тогда вместе незабываемые десять дней. Фред был в ту пору чуть-чуть моложе, чем вы теперь, а я чуть-чуть старше. Да, мы были в те дни так же молоды, здоровы и счастливы, как вы сейчас!
- Обо мне можно только сказать, что я молод и здоров, - буркнул Лафарг.
- Нет, мой друг, вы и счастливы! Даже если Лаура не станет вашей женой...
- Мавр! Я выброшусь сейчас в окно!