Читаем Эон. Возвращение заклинателя полностью

– Не знаю, – выдохнула я, скорчившись от боли.

И в кои-то веки раз сказала правду.

* * *

Проводник хлопнул в ладоши, призывая обратить внимание на богато украшенный вход в императорский гарем. За золоченым кружевом дверей возник привратник. Я переступила с ноги на ногу, пытаясь найти удобное положение, балансируя между застарелой болью в бедре и последствиями полета по купальне. Хотя Рилла, осторожно ощупав мое тело, объявила, что переломов нет, все равно мне непросто было стоять и ждать, когда наконец закончатся все эти ритуальные пляски и меня пустят в гарем.

Чтобы отвлечься от своего фиаско с драконом, я сосредоточилась на двух теневых гвардейцах, охранявших вход. Они не отличались мощью Рико, но все равно мускулы на их руках и груди впечатляли. Похоже, во дворце существовало два типа евнухов: те, кто сохранил силу и мужскую фигуру, и те, чьи очертания постепенно становились мягче и округлее. Интересно, что способствовало такой разнице?

Я потянула высокий ворот повседневной туники, которую раздобыла для меня Рилла, темно-оранжевой, с вышитыми спереди стеблями бледно-зеленого бамбука, – символа смелости и долголетия. Хороший выбор, особенно если учесть обстоятельства. В пару ей Рилла подобрала свободные серые штаны, доходящие до лодыжек. Она наказала мне вернуться и переодеться после урока – неприлично приходить в повседневной тунике на Совет заклинателей. Раньше у меня было всего две пары штанов: одна для работы, одна – не такая заношенная – для торжественных случаев. А теперь, похоже, придется переодеваться по нескольку раз за день.

– Пришел лорд Эон, по приглашению его высочества принца Киго, – объявил проводник.

Загремели засовы, и врата распахнулись. Пожилой привратник поклонился и поманил меня в темный узкий коридор. Стук закрывшихся ворот эхом отразился от каменных стен.

Императорский гарем представлял собой обнесенный стеной охраняемый комплекс зданий и садов, выстроенный прямо в сердце огромного дворца. Здесь располагалось средоточие Великого достатка, но леди Дела поведала, что император держит лишь сорок наложниц и стал отцом всего лишь двенадцати детей. Четверых из них родила леди Джила.

– Видимо, он ее любит, – заметила леди Дела, поднимая брови.

Хотя чему тут удивляться, все-таки именно леди Джила подарила императору двух сыновей.

Из холодного коридора меня провели в яркий теплый двор размером с Лунный сад моего учителя. В дальнем его конце высокая кирпичная стена с тремя воротами скрывала от глаз внутреннюю часть гарема. Вдоль каждой стены стояли небольшие здания с закрытыми ставнями, а по центру располагался сад: узкие дорожки извивались между клумбами, на миниатюрных деревьях висели клетки с птицами, а в пруду резвились оранжевые карпы. Сквозь свист пернатых пленников я уловила едва слышное хихиканье. Его резко оборвал чей-то голос. Я оглянулась, и стайка женщин, смотревших на меня сквозь прутья центральных ворот, отпрянула прочь.

– Сюда, мой лорд.

Я похромала за старым привратником по одной из дорожек, пытаясь поспеть за его неожиданно быстрым шагом. Он провел меня мимо пруда к последнему зданию по правой стороне.

Я вошла в небольшую комнату ожидания. Там было темно, свет проникал лишь через дверь и небольшие щели между резными цветами на ставнях. У противоположной стены стояла длинная скамья с голубыми подушками, а перед ней – низкий столик с графином и чашами для питья. Дальнюю стену загораживала шелковая ширма, разрисованная длинноногими журавлями, пляшущими среди высокой травы.

Старый привратник указал мне на скамью:

– Мой лорд, могу я предложить вам освежиться?

– Нет, спасибо.

Слуга поклонился и вышел.

Как только я ступила к ширме, чтобы рассмотреть ее поближе, позади раздалось негромкое бормотание. Я обернулась. Леди в длинной зеленой тунике остановилась на пороге, чтобы отпустить своего евнуха. Она вошла одна и опустилась передо мной в поклоне. Нефритовые подвески, украшавшие ее прическу, закачались.

– Лорд Эон, я леди Джила. Простите, что отвлекаю вас от ожидания его величества принца. Уверяю, я ненадолго.

Леди подняла голову, и стало ясно, что красотой принц пошел в мать. Его черты казались тверже, но большие темные глаза и изящные черты лица он явно унаследовал от леди Джилы. Я невольно поклонилась наложнице, нарушив протокол, но леди ответила мне быстрой улыбкой. Я внимательно присмотрелась к ее доброму, умному лицу и поняла, почему император предпочитал именно ее общество всем прочим красавицам гарема.

– Я пришла кое-что у вас попросить, мой лорд, – сказала леди Джила. Ее взгляд был таким же откровенным, как и слова.

– Чем же я могу вам помочь, моя леди? – спросила я, хотя мне совершенно не хотелось слышать еще одну просьбу: ожиданий учителя и императора уже более чем достаточно.

Она поднялась и села на скамью, крепко сжав руки на коленях. Я неохотно пристроилась по соседству.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эона

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы