Читаем Эпиграммы полностью

Значит, ты им насыщен. Очевидно, что нежная печень

Бремени тяжкого все ж переварить не могла б.

Ныне, когда ты желаешь сосцов, мы напомним о пище:

Сладкую слишком не ешь, крепче ты пищу прими.

Значит, иль легким столом Сульпиция, милый, насыться,

Или же Фоки себя яствами ты утоли.

Иль Сепонтина Перотта ты новые мусты отведай,

Или медовый кондит из Диомедовых чаш.

Или другому кому ты б хотел подражать, - выбирай же

Тех, кто умеет в себе с пользою сладость смешать.

Но предпочтительно ты ухватись за Сульпиция опыт,

Холта советами ты пользуйся или же - мной.

Холт гетероклита ясно - что следует знать - объясняет

В ней, - что включает в себя имя, а также и род.

В ней ты сумеешь прочесть о конструкции правильной, после ж

Время прошедшее взять, слитый с глаголом супин.

И, неизменно прилежный, научишься ты напоследок

Высшей красе, что стихи в метрах содержат своих.

Значит, ты в хоровод вступила музический, юность,

Через Сульпиция ты плектры и лиру возьмешь;

Молви лишь: так как не мог Холт держать своей правой рукою

Лиру, напомнил он мне о благодатных сосцах.

4. ТОМАСА МОРА НА "ПРОГИМНАСМАТА" ЛИНАКРА

Тот, кто ученого станет Линакра читать предписанья,

Молвить захочет (коль он понял, прочтенное им):

"После такого числа фолиантов грамматики эта

Малая книжка не зря ныне увидела свет.

Книга невелика. Но подобно сверкающей гемме

В маленькой массе своей ценность большую несет".

5. СТИХИ НА ДИПТИХ, НА КОТОРОМ ПРЕВОСХОДНЫМ

ХУДОЖНИКОМ КВИНТИНОМ ЭРАЗМ И ПЕТР ЭГИДИЙ

БЫЛИ ИЗОБРАЖЕНЫ ВМЕСТЕ ТАК, ЧТО У ЭРАЗМА,

НАЧИНАЮЩЕГО "ПАРАФРАЗ НА ПИСЬМО К РИМЛЯНАМ",

ИЗОБРАЖЕННЫЕ КНИГИ ИМЕЮТ ВПЕРЕДИ СВОИ ЗАГЛАВИЯ,

А ПЕТР ДЕРЖИТ ПИСЬМО, НАПИСАННОЕ РУКОЮ САМОГО МОРА,

КОТОРОЕ ХУДОЖНИК ВООБРАЗИЛ

ГОВОРИТ КАРТИНА

Точно такими друзьями, как некогда Поллукс и Кастор,

Здесь я Эразма даю вместе с Эгидием вам.

Тягостно Мору без них, ибо связан он с ними любовью

Тесной такой, что иной, право, не ближе себе.

Так от желанья вдали утешение есть, что их душу

Буква являет любя, тело - являю сама.

САМ ГОВОРЮ Я, МОР

Тех, кого ты зришь, полагаю, знаешь

Ты в лицо, как тех, кого видел прежде;

Если ж меньше, то одного укажет

Это вот письмо, а другого - имя,

Чтоб ты сам узнал, - посмотри, он пишет,

Хоть и сделал тот, что он здесь безмолвен:

Смогут научить заголовки книжек

Их читают все, всюду в мире славных.

О Квинтин, искусств обновитель древних,

10 Апеллесу ты не уступишь, мастер,

Можешь дивным ты сочетаньем красок

Жизнь фигурам дать, не имевшим жизни.

Почему с таким все изображенья

Сделавши трудом, сих мужей великих,

Коих редко век доставлял минувший,

Коих наши дни - несравненно реже,

Коих - не могу я сказать - узрим ли,

Мило так тебе на дощечке хрупкой

Начертать, кому надо б дать надежней

20 Матерьял, чтоб мог он хранить их вечно?

О как сможешь ты и своей тем славе,

И желаньям всем услужить потомков!

Ибо, коль века, что придут за нашим,

Сохранят еще и к искусствам рвенье,

И ужасный Марс не раздавит Мудрость,

Сколько даст тогда за нее потомство!

6. НА МОНАХА,

КОТОРЫЙ БЫЛ ПРОТИВ СРАВНЕНИЯ ДРУЗЕЙ С БРАТЬЯМИ

В немногих лишь стихах представить двух друзей

Больших, горя желанием,

Таких назвал бы я, как были некогда

Взаимно Кастор с П_о_бллуксом.

"С друзьями глупо братьев ты сравнил", - изрек

Сей братец, вздор болтаючи.

"А что, не так? - в ответ я. - Есть ли кто-нибудь,

Чем брат для брата родственней?"

Тот засмеялся над моим неведеньем,

Ведь я не знаю явного.

"Есть дом у нас обширный, многолюдный дом,

В нем братьев двух сот более,

Но сгинуть мне, коль двух найдешь ты из двухсот

Друг другу братьев дружеских".

7. СТИХИ МОРА - КАЛАМБУР ПО ПОВОДУ ЕГО ИМЕНИ

Медлишь ты, коль у тебя есть надежда продлить промедленье,

Это глупец-морион, Мор, тебе может сказать.

Медлить ты перестань и на небе следить промедленье,

Это глупец-морион, Мор, тебе может сказать.

КОММЕНТАРИИ

1. К ПИСЬМУ БЕАТА РЕНАНА ВИЛИБАЛЬДУ ПИРКГЕЙМЕРУ

1 - нравоучительное заключение, концовка.

2 См. Теренций. Братья, акт III, сц. 3, стихи 395-396.

3 Эта фраза опущена в издании эпиграмм 1520 г.; восстановлена по изданию 1518 г.

4 Понтон - Джованни Джовиано Понтано (1426-1503), неолатинский поэт.

5 Марулл-Михаил Марулл Тарханиота (1433-1500), знаменитый неолатинский поэт, проведший отрочество в Дубровнике, центре Далматинского гуманизма.

6 Неэра - букв, "юная"; имя возлюбленной (гетеры) у Горация (эпод 15).

7-8 Гераклит (540-480 гг. до н. э.) - философ-материалист из Эфеса, получивший наименование "темный" за непонятный язык своих сочинений. См. эпиграмму Неизвестного АР, VIII, 128 в издании "Греческая эпиграмма" (М., Гослитиздат, 1960, стр. 368).

9 Помпоний Лет (1428-1497) - ученый-гуманист, автор сочинений "О древностях города Рима" и "Компендиума римской истории".

10 Будей - Гильом Буде (1467-1540), французский ученый-гуманист, автор предисловия к "Утопии" Мора.

11 Колет Джон (1466-1519) - декан собора св. Павла в Лондоне и капеллан Генриха VIII. Автор "Rudimenta grammatices", "Epistolae ad Erasraum" и других сочинений.

ўEpijwnhmata

2. К ПОЭЗИИ

ПРОГИМНАСМАТА

Прогимнасмата - поэтические, упражнения в переводах с греческого Т. Мора и У. Лили.

Перейти на страницу:

Похожие книги