— Конечно! Объясняю на простом английском: немцы делают все возможное, чтобы вбить клин в англо-итальянское сотрудничество на Средиземном море. Пытаются сохранить ось. Без нее невозможно сделать следующий ход в Восточной Европе. А они обязаны его сделать. Помните, что говорил Аристотель? Тиран, принесший обнищание, должен вести войну, чтобы его подданные были заняты и нуждались в руководителе. Пока Италия находится в выгодном положении. Она может натравливать Германию на Францию и Англию. Но лишь потому, что заручилась поддержкой в обоих лагерях. Ось для нее так же важна, как для Германии. Если Италия однажды попадет в зависимость от лондонского Сити, ей конец. Англичане будут финансировать ее тяжелую промышленность и задушат кредитами, пока лира совсем не ослабеет и не рухнет. Тогда они обвяжут Муссолини ленточкой и преподнесут Гитлеру в качестве рождественского подарка. Сила Италии на юге заключается в северной оси. Только взаимные подозрения мешают полному совпадению интересов Германии и Италии. По какой-то непостижимой причине вы, Марлоу, имеете возможность превратить их подозрения в открытое недоверие. И вы спрашиваете, почему я волнуюсь!
— Я по-прежнему спрашиваю: почему
Он вскинул бровь, явно собираясь вспылить, затем взял себя в руки.
— Повторить все сначала?
— Думаю, — вмешалась девушка, — господин Марлоу хочет знать, при чем тут ты.
Залесхофф тяжело вздохнул.
— Я американский гражданин, — начал он, — и…
— Знаю, — раздраженно перебил его я. — Вы американский гражданин и считаете, что мы, люди доброй воли, должны объединиться ради сохранения мира в Европе. Знаю. Все это я уже слышал. Но вы не ответили на мой вопрос. Вагас предупреждал меня насчет вас. Вы ведь предвидели такую возможность, правда? И подстраховались, дав мне понять, что ожидали подобного предупреждения. А знаете, что именно он мне сказал? Что вы и ваша сестра — агенты советского правительства.
Залесхофф смотрел на меня, приоткрыв рот. Потом перевел взгляд на девушку. Я едва сдерживал торжествующую улыбку. К счастью, мне это удалось, поскольку Залесхофф внезапно расхохотался и ударил себя ладонью по колену.
— Советские агенты! — истерически вскрикивал он. — Это уж слишком, Бог мой!
Я терпеливо ждал, пока он закончит смеяться. Потом сухо заметил:
— Вы все еще не ответили на мой вопрос.
Внезапно Залесхофф стал серьезным.
— Минутку, Марлоу. Не торопитесь с выводами. Подумайте, зачем мне, респектабельному американцу…
Я раздраженно взмахнул рукой, призывая его замолчать.
— Ладно, ладно!
— И…
— Оставим это. Но, — я погрозил ему пальцем, — вы не останетесь в претензии, если я сделаю собственные выводы, правда?
— Какие у нас могут быть претензии, господин Марлоу? — с милой улыбкой спросила девушка.
Вопрос почему-то поставил меня в тупик. Я больше не стал развивать эту тему, хотя решил, что обязательно к ней вернусь. Однако такая возможность представилась не скоро. Три дня спустя, к шумной радости Залесхоффа, мне пришло письмо от Вагаса.
В воскресенье, в половине третьего дня, я покинул отель «Париж» — как обычно, в сопровождении двух неприметных мужчин — и встретился с Залесхоффом в кафе неподалеку от замка. Тамары с ним не было. Он заказал для меня кофе и посмотрел на часы.
— У нас десять минут, а потом начнем.
— Начнем что?
— Избавляться от двух ваших теней.
— Я встречаюсь с Вагасом только вечером, почти в одиннадцать.
— Возможно, но начинаем мы уже сейчас.
— Послушайте, Залесхофф, — раздраженно запротестовал я, — не пора ли объяснить, что все это значит?
— Слушайте. Вам нужно каким-то образом избавиться от тех двух парней, но их не купишь на простые трюки вроде отеля с двумя выходами. Я понаблюдал их за работой. Они знают свое дело. Кроме того, если вы попытаетесь их надуть, они поймут, что вы что-то замышляете, а это уже плохо. Нужно сделать так, как будто они потеряли вас случайно — по крайней мере все должно выглядеть случайностью. Вот тут нам пригодится шествие.
— Какое шествие?
— Фашистских молодежных организаций «Балилла» и «Авангардисты» — нечто вроде военизированных бойскаутов. Они маршируют от центрального вокзала вместе с отрядами чернорубашечников и под их командованием. Детей привезут из Кремоны, Брешии, Вероны и других городов на специальных поездах. Колонны пройдут маршем до Соборной площади, чтобы послушать одного из фашистских боссов, который расскажет им, какая замечательная вещь война. Потом они споют «Юность»[75]
и промаршируют обратно. Именно на обратном пути вы и проделаете свой трюк.— Трюк? Только не говорите мне, что я должен одеться в форму итальянского бойскаута и присоединиться к маршу.
— Давайте без шуток.
— Простите.
Он с серьезным видом наклонился вперед.
— Вы когда-нибудь пробовали пересечь дорогу, когда по ней движется многолюдная процессия?
— Да.
— И вам это удалось?
— Нет.
— Вот именно! А теперь слушайте.
Залесхофф говорил пять минут без перерыва.
— Может получиться, — признал я.
— Получится. Главное — правильно рассчитать время.
— А вдруг они меня не пропустят?
— Пропустят, если Тамара сделает свое дело.
— Ладно, попробую.