Штрим выслушал короткий доклад Анакина. Обошелся без лишних вопросов. Суть операции стала полностью ясна ему только сейчас, но капитан «Мегеры» предпочитал не возникать относительно миссии, санкционированной лично адмиралом Цандерсом. В конце концов, и отвечать не ему. Куда большее значение для него представляло то, что Скайуокер посмел явиться на мостик в запыленной защитной форме, если не сказать прямо и честно — в грязной. И это вместо серого мундира, подобающего офицеру флота. Штрим хотел было весьма сурово высказаться по этому поводу, однако в это время к нему подошел второй старший помощник. И, увы, совсем некстати своим докладом напомнил о начале военных действий.
— Сэр, сканеры засекли отправление вражеской эскадры с Лоду-2.
— Надо же, они действительно разделились, — вслух заметил Штрим.
— Все идет по плану, сэр, — сказал Анакин. — Мы можем начать операцию.
— Ну и что у нас с эскадрильями, Скайуокер?
— Сейчас выясню, сэр.
Анакин отошел к самому мостику. Связался с ангаром. Получил развернутую картину на мониторе. Две эскадрильи истребителей — в полной боевой готовности. Эскадрилья бомбардировщиков… какого ситха на экране делает эта красная точка?
— Соукинс, соедини меня с ангаром, — приказал Скайуокер. Однако, разговор с дежурным техником никакого результата не дал. Один из пилотов жаловался на неисправности. Второй техник, Бленд, уверял, что с машиной все в порядке.
Неисправной машиной оказался тот самый несчастный бомбер.
Напротив него стоял Бленд и пилот бомбардировщика Фогг. Скайуокер выслушал обоих. Глянул на приборы. Долго искать неисправность не пришлось. Неисправность стояла рядом и говорила человеческим языком, подумал Анакин. Бленд снова, как и несколько дней назад утверждал, что бомберы не приспособлены для маневров, а если летать осторожно, то двигатели выдержат.
Пилот был с этим явно не согласен. Впрочем, он не особенно и рад был перспективе не принять участие в выполнении задания. Во-первых, каждый боевой вылет засчитывался и был шагом к повышению. Во-вторых, пилоты привыкли совершать налеты вместе, и его машина в тактике накрытия некоторых целей была явно не лишней.
Опасаясь, что из-за одной неисправности вылет бомбардировщиков может задержаться надолго, Скайуокер по комлинку сообщил Штриму о состоянии дел и предложил выпустить в бой неполную эскадру бомберов. А затем выжидающе посмотрел на техника.
— Бленд, вы бы сами рискнули сесть в эту машину?
— Что?
Техник действительно не расслышал вопроса — в эту минуту бомбардировщики включили двигатели и один за другим поднялись в воздух.
Анакин спокойно повторил фразу.
— Да, — ответил Бленд, пожав плечами. И еще раз подтвердил. — Конечно, сэр. Уверяю вас, машина в полном порядке.
— Отлично. Мы уже обсуждали ваши первоклассные умения пилотировать корабли. И ваш блестящий послужной список, помните? — спросил Скайуокер. — Думаю, его стоит увенчать не менее блестящим боевым вылетом.
— Как…
— Так. Всего один вылет. Координаты забиты в ваш компьютер. Сбросите на участок пару бомб и вернетесь. Без маневров, — добавил Скайуокер.
— Вы… Вы не смеете, — зашипел Бленд.
— Вам не ясно боевое задание?
Бленд не ответил. Совершенно оцепеневший, он продолжал стоять, и в упор смотреть на командира.
— Я спрашиваю, вам не ясно задание?
Скайуокер стряхнул какую-то грязь с рукава формы, скрестил руки на груди. Затем чуть наклонил голову и уставился на него в ответ. Минутное оцепенение исчезло само собой, когда Бленд вдруг понял: если он сам не залезет в кабину, его туда запихнут силой.
И вряд ли это будет приятно.
— Ясно, — пролепетал техник.
— Адмирал Цандерс к вашим услугам.
Фирцини, расположившийся в удобном кресле около письменного стола и уже задравший ногу на ногу, бросил на вошедшего короткий брезгливый взгляд. Ему пришлось ждать целый час, и он находил это грубейшим нарушением любого дипломатического протокола. Впрочем, о каком протоколе можно говорить в случае похищения?
Цандерс занял другое кресло, напротив.
— А где же тот достойный молодой рыцарь, Рэй Лурус?
— Рэй Лурус сейчас выполняет новое задание.
— Уже и новое задание? А я хотел ему поаплодировать. Блестяще разыграно. Особенно для джедая. Я ведь действительно поверил, что Республика решила пойти на переговоры.
— Предложение Республики о переговорах остается в силе.
— И кто же выступает от ее имени?
— Здесь и сейчас — я.
— Адмирал, неужели Сенат и правда дал вам санкцию на подобную операцию?
— Военные действия в Республике координирует Совет Безопасности, — вежливо поправил его адмирал, как будто Фирцини и вправду не знал этого. — И видите ли, ваше величество, Совет Безопасности заинтересован в скором решении проблемы.
— Непростых взаимоотношений Локримийского королевства и Республики?
— Именно так, ваше величество.
Фирцини довольно усмехнулся.
— Вам не кажется, что вы переоценили значимость моей фигуры, адмирал?
— Неужели?