Вслед за гитаристом отпечатки на листе оставили и остальные. Интересный аналог подписи у японцев, конечно, когда буду получать такую, попробую намошнить себе дизайн поприкольнее.
— Отлично! — Хлопнул я в ладоши, когда процесс завершился и Синохара-сан убрал бумаги обратно в портфель, — Теперь часть вторая — работать с "Фабрикой игрушек" я не буду.
На репточке поднялся возмущенно-жалобный гвалт, молчала только Сара, сидя на диванчике и буря своего мужа каким-то злорадным взглядом.
— Да как же так? Я приложил столько усилий, чтобы протолкнуть те песни на радио! Думаешь, это так просто? — Оформил гвалт во фразу Акира.
— Говоришь так, будто ты делал это ради меня, — Отмахнулся я от слабого аргумента.
— Я делал это ради нас всех! — Укоризнено ткнул в мою сторону пальцем Акира, — И ради тебя, и ради "Альдекальдо"!
— Ну, пусть будет так, — Кивнул я и посмотрел на его жену, — Сара, ты готова покинуть группу?
— Мы уже обсудили все дома. Отговорить эту… Рок-звезду! — Фыркнула она, — У меня не получится. Так что, боюсь, выбора у меня нет! — Она поднялась с дивана и со словами: — Прощайте, ребята, было весело! — Покинула репточку.
Мне стало супер стыдно и совестно — трещина в их маленькой семье — моя вина. С другой стороны — да какого черта? Я же не святой и даже примерно не мог предполагать, что Акира побежит на радио. "Альдекальдо" выглядели такими взрослыми и вполне довольными жизнью, что у меня и мысли не возникло, что Акире так мощно вожжа под хвост попадет!
— Значит так, — Кашлянул я, привлекая общее внимание, — Я готов работать с вами, но только на своих условиях.
— Ха! — Презрительно фыркнул Акира, — Да что ты вообще знаешь о шоу-бизнесе!
— Я — не особо много, — Покивал я, — Но твердо уверен, что работать с "Фабрикой игрушек" гораздо менее перспективно, чем с "Хондой".
— Э?! — Удивленно воскликнул гитарист.
— В общем, я даю вам время подумать. Посоветуйтесь, прикиньте все "за" и "против", и решите, стоит ли так резко менять свою жизнь. Особенно ты, Акира! Ребенку очень важна забота обоих родителей!
— А теперь ты будешь учить меня, как строить семью?! — Тригернуло явно чувствовавшего себя виноватым перед Сарой и потому старательно себя оправдывающего Акиру, — Если я стану звездой, у моего ребенка будет все, чего никогда не было у меня!
— Так у тебя же дед профессор, на что ты жалуешься? — Не понял я.
— Не твое дело! Меня уже достал этот вонючий офис! Каждый долбаный день, от рассвета до заката, с постоянными переработками! Да я скоро перестреляю там всех! — Ууу, как накипело-то. Понимаю тебя и даже сочувствую, просто подпиши контракт и стриги купоны. Всего-то и нужно — смириться с главенством школьника и парой десятков сворованных мной из контрактов неродившихся пока Кей-поперов пунктов, касающихся дисциплины, общения с прессой и употребления всякого вредного. У меня не так много песен, чтобы первая же подписанная группа в полном составе подохла в гримерке от передоза.
— А, плевать! — Махнул он рукой, — Контракт с "Фабрикой игрушек" можно подписать уже завтра, а сможешь ли ты вообще написать еще хоть одну нормальную песню — еще неизвестно! — Принял он для себя решение, — А ты уже трясешь в воздухе бумажками и приходишь с адвокатом, строя из себя важную птицу! Спасибо, Иоши, — Отвесил он издевательский поклон, — Но твои услуги нам не требуются! Прощай!
Ну ладно, чо. Пожав плечами, вышел на воздух вместе с адвокатом.
— Вот об этом я и говорил, — Сказал он на пути к машине, — Еще ничего не началось, а этот твой Акира уже закусил удила и готов на что угодно. Знаешь, что было бы, подпиши ты с ним контракт?
— Не-а, — Покачал головой нуждающийся в моральных оправданиях на тему "какой нехороший этот Акира" я.
Мы сели в машину, адвокат завел двигатель и выехал на дорогу. Открыв окно, он вынул из бардачка пачку сигарет, прикурил.
— Дайте мне тоже, — Попросил я. Адвокат машинально протянул пачку, опомнился и с улыбкой погрозил мне пальцем, — Шучу, — Улыбнулся я.
— Так вот, — Выпустив дым, начал рассказывать адвокат, — Он бы постоянно жаловался, какой он гениальный, а его не ценят, постоянно ругался на других участников группы, и, обретя славу, окончательно бы уверовал в свою богоизбранность, при первой же возможности разорвав контракт и переметнувшись куда-то еще. Судя по тому, что до твего повления в жизни этой группы, — Синохара-сан ткнул сигаретой в сторону репточки, заодно стряхнув пепел, — У них ничерта не получалось, в итоге он бы сгинул в безвестности, изо всех сил проклиная тебя.
— А так он будет просто проклинать меня, — Вздохнул я.
— Ну, я уже говорил тебе, что невозможно быть добрым для всех. Ты ведь давал ему возможность?
— Давал, — Кивнул я.
— Вот и все! Как там в твоей песне поется? "Сам винова-а-ат"! — Довольно похоже протянул Синохара-сан, и я невольно хохотнул.
Глава 6