Читаем Эпоха харафишей (ЛП) полностью

Он ещё не раз встречался с Айюшей-торговкой, подвозя её на своей повозке. Стремление к завоеваниям неистово билось в двери его, однако истинная слабость заключалась в его молодом сердце и пылкости юных лет. Камр тревожила его своим великолепием, а Агамийя — своей юностью. Возможно, всю свою взрослую жизнь он проведёт, пытаясь понять смысл супружества, женившись на госпоже, такой как Камр, или на девушке, такой как Агамийя. На горизонте надвигался шторм. Уж лучше его предвестникам отгрохотать своё, а ему попасть под удар, но в итоге насладиться штилем и покоем.

Однажды вечером после ужина он заметил, что состояние матери не такое, как обычно. В её прекрасных глазах светилась хитринка, они будто проникали в самое нутро его чувств. Она резким тоном спросила его:

— Что происходит за моей спиной?

Ну что ж, ладно, ему даже отрадно было раскрыть перед ней все свои карты и раскрыть тайны мятежного сердца.

— О чём ты спрашиваешь?

Она гордо подняла голову, подобно тому, кто презирает любые попытки надувательства, и спросила:

— В какие игры играет с тобой эта Айюша-бродячая торговка?

Он подумал, что в беззубом рту Айюши не могла сохраниться ни одна тайна, и безропотно улыбнулся, промямлив:

— Она всего-лишь занимается своим ремеслом.

Она резко заявила:

— Камр тебе по возрасту в матери годится, и к тому же она не может иметь детей.

С единственной целью подействовать ей на нервы, он сказал:

— Однако она красивая и богатая!

— Её красота продлится недолго, а если ты действительно стремишься к богатству, то что тебе мешает?

Он с упрёком спросил:

— Или ты хочешь, чтобы я предал память об Ашуре Ан-Наджи?

— Не менее позорно разбогатеть за счёт женщины!

Желая снова побесить её, он сказал:

— Не согласен!

— Правда?!.. Тогда позволь, я подберу тебе достойную невесту из дочерей знати.

— Но это же путь обогащения за счёт женщины!

— Однако это естественно, здесь нет ничего из ряда вон выходящего, и скажу тебе по правде, именно этого и желает моё сердце.

Он с тревогой в глазах пристально глядел на неё.

— Ты приемлешь нашу новую жизнь исключительно по принуждению. Или ты и впрямь считаешь, что я пренебрегу людской любовью и истинным величием?

— Так ты обманывал свою мать?

— Нет, только дразнил!

Она сердито заметила:

— Я не эгоистка, как ты полагаешь. Только вчера я отвергла руку и сердце одного знатного человека из нашего переулка!

Он в тревоге нахмурился. К лицу его прилила кровь. Мать сказала:

— А Айюша была посредницей!

— Да будь она проклята!

— Я сказала ей, что вдова Ашура Ан-Наджи не может согласиться с тем, чтобы его место занял другой мужчина.

Он сухо заметил:

— Это самое меньшее, что можно было сказать…

— Я сказала это лишь из уважения к твоему отцу, а не из страха перед тобой, — с вызовом заявила мать.

— И кто же этот негодяй?

— Он вовсе не негодяй, и вправе просить моей руки…

— Так кто он?

— Антар Аль-Хашшаб, владелец конторы…

Шамс Ад-Дин презрительно прокомментировал:

— Он уже женат, и примерно моего возраста…

Мать равнодушно пожала плечами и ответила:

— Так и было. Дело в том, что пока мы стремимся к справедливости для других, мы забываем о себе.

Но сын её твёрдо отрезал:

— Отец уже сказал своё слово, и мне остаётся только подчиняться ему.

Про себя он отметил, что сердце её честолюбиво и склонно к бунту. Только вот каково было истинное прошлое этой женщины, которую он любил больше всего на свете?

24

Шамс Ад-Дин признавал, что мать его — женщина сильная и упрямая, как признавал и то, что любил и уважал её не только за то, что она — его мать, а ещё и потому, что она — вдова Ашура Ан-Наджи. Да, Ашур Ан-Наджи был его отцом, но в то же время намного больше, чем просто отцом. Он обожал этот факт даже больше, чем самого отца, ибо это было стрежнем в его жизни, предметом надежд, тайной преклонения его перед истинным величием.

Вот почему он решил достичь цели без бесплодных консультаций, да хождений вокруг да около. В первую же ночь он отправился со своим другом Дахшаном на площадь перед обителью дервишей. Ночь была из тех ночей, что бывают летом — ясной, прозрачной. Звук песнопений дервишей разливался в воздухе, а звёзды над ними мирно сверкали. Шамс Ад-Дин сказал Дахшану:

— В это доброе место отец захаживал, чтобы побыть одному, и в голову ему приходили самые возвышенные мысли.

Дахшан помолился за своего старого хозяина и пожелал небесного покоя его душе. Шамс ад-Дин продолжил:

— Я выбрал это место, чтобы попросить его благословения для того дела, о котором я собираюсь попросить тебя…

— Я к вашим услугам, и да благословит он ваши начинания, — пробормотал Дахшан.

Шамс Ад-Дин был полон спокойствия:

— Я хочу взять в жёны твою дочь Агамийю по закону Аллаха и Его посланника…

Дахшан был захвачен врасплох; у него словно язык отнялся, и тогда Шамс Ад-Дин ласково спросил его:

— Что скажешь, Дахшан?

— О, какая честь для меня, мастер! Я и мечтать о таком не мог…

Тогда Шамс Ад-Дин протянул ему руку:

— Ну тогда давай почитаем суру «Аль-Фатиха» ради успеха…

25
Перейти на страницу:

Похожие книги