Читаем Эпоха Опустошителя. Том I (СИ) полностью

— Ваша оценка завершена. Ваш… ваш нынешний ранг закалённый вершитель, — слегка потерянным тоном заговорил смотритель. — Боевая ассоциация подготовит все бумаги, уважаемый деспот. Жетон воителя сможете забрать через пару дней.

— Буду знать, — тихо отозвался Ранкар, руками утирая кровь с лица, а после выжидательно посмотрел в сторону власть имущих.

— Можешь отправляться назад, — усмехнулся одобрительно Дэймон, сделав шаг вперёд. — Маннисса распределит тебя. Думаю, твои друзья уже свободны.

— Спасибо, лорд Хаззак, — сухо изрёк парень.

Взгляд новоиспеченного деспота вдруг обратился на Сиану и тот тепло кивнул ухмыляющейся девушке, а затем с безэмоциональным видом посмотрел на Нефрит Ксанта и поклонился глубже, чем полагается.

— Благодарю, уважаемую госпожу Ксанта… — почти что шепотом проговорил бывший смертник, пряча глаза за поклоном и отросшей шевелюрой, — … за всё. Я буду помнить ваш урок.

Через мгновение воитель вновь поклонился аристократам и окровавленный силуэт лейтенанта Ксанта направился в сторону дверей оценочного храма.

— Думаю, он всё понял, юная госпожа, — негромко пробормотал Хаззак, глядя в спину Ранкару.

— Что именно он понял? — также глядя на бывшего смертника, загадочно пробормотала горгона, с довольной усмешкой на губах.

— Он понял, что один из инструкторов находился на ранге незакалённого сокрушителя… У него… монструозный талант. Неужели вы хотите его использовать на Великой Сотне? Или же отправите в Аронтир?

— Кто знает, дядя Дэймон, — расплылась голубокровная в предвкушающей улыбке. — Кто знает…

Глава 29

Роковая ошибка и в ожидании урагана…

Из храма я удалялся в полнейшей задумчивости, потому как причин для этого было хоть отбавляй.

Во-первых, хитрожопая стерва и вся высшая знать считают, что они самые умные. Неужели и вправду думали, что не замечу? Вот уж дудки! Заметил. В состоянии неистовства я зачастую подвластен животным инстинктам, но именно в этом и кроется вся соль. Чувства обостряются до запредельных значений. Особенно восприятие. Копейщик был гораздо сильнее парника. Не знаю, чего они там замыслили, но сомневаюсь, что для меня это закончится чем-то хорошим.

Во-вторых, троица тех хлыщей, с которыми ошивалась Креамх. Они странные. И это ещё мягко сказано. После выхода из испытательного измерения я отчетливо ощущал их скрытую злобу и раздражение. Похоже, сам того не понимая, я кому-то отдавил детородный орган. Разузнать бы о них все подробности.

Третья причина является важнейшей. Всё происходящее со мной ненормально. Рост силы ненормален и даже… аномален. По прибытии сюда «Осколки» оценили мой ранг на истязателя. В Бойцовских Ямах я ощущал некую разницу между собой и вершителями, но присутствовало предательское чувство, что нечто внутри менялось. Да и в целом рыцарь смерти совсем за малым не пустил меня на корм. Однако ныне я могу спокойно сражаться с противниками чуть сильнее себя. Складывается впечатление, что после попадания на Вечное Ристалище внутренний мир пребывал в хаосе, а сейчас всё понемногу приходит в норму. Словно что-то в глубине моего естества медленно стабилизируется и подстраивается под новые реалии. Знать бы по какой причине это всё происходит. Дело во мне? В новом мире? В постоянных выплесках? Или всему виной ночь с Дианой? Непонятно.

Со столь тяжелыми думами не заметил, как покинул пределы боевой ассоциации. Прийти в себя удалось только на улице. К тому же то и дело выводили из хлипкого равновесия надменные взоры охраны храма. Впрочем, данная проблема скрывалась, скорее всего, в моем снаряжении. Я по-прежнему щеголял в тряпье смертника.

Если честно, то считал, что придётся пересечь весь военный лагерь, чтобы добраться до нужного места. Тем не менее, это недоразумение разрешилось практически сразу, потому как с пяток мгновений спустя кто-то окликнул меня по званию и имени:

— Лейтенант… Лейтенант Ранкар! Я здесь! Сюда!

Окликнувший являлся мальчишкой в чёрно-багровой форме с гербами дома Хаззак. Пацан переменился с ноги на ноги и не отходил ни на шаг от магического транспорта Дэймона.

Стоило приблизиться, как тот дважды с необычайной нежностью хлопнул по крыше автомобиля и расплылся в довольной улыбке:

— Лейтенант Ранкар, буревестник к вашим услугам. Госпожа Маннисса приказала доставить вас обратно.

Как быстро неугомонная фурия меняет мнение. Получается, это не машина, а буревестник? Интересно.

Чем-то эта роскошная колымага напоминала внедорожник и частично лимузин представительского класса с Терры. Правда, работала она не на бензине, а на кристаллах стихий. Выглядело всё более чем солидно и богато. Впрочем, а как иначе передвигаться благородным?

— Едем? — выпалил восторженно юноша, прыгнув за руль.

— Пешком долго?

— До нужного нам места где-то час или больше. Придётся пересечь почти треть военного лагеря, — почесывая затылок изрёк водитель. — К тому же было приказано отвезти вас в зону офицерского состава.

Зона офицеров? Точно. Я ведь теперь лейтенант Ксанта.

Перейти на страницу:

Похожие книги