— Всем отойти! — раздался окрик капитана, и пираты нехотя расступились. Тот шагнул вперёд, держа заряженный арбалет нацеленный на девушку. Он нехорошо улыбнулся Кире, — или ты сейчас идёшь в постельку и расставляешь свои ножки, или твои прелести будут оценивать акулы!
Кира неуловимо быстрым движением выхватила кинжал и метнула в капитана, падая при этом на палубу. Арбалетный болт просвистел мимо, а кинжал крепко засел в глазнице капитана: уроки Ван Чена не пропали даром. Сзади захрипел рулевой, с грудью, пробитой болтом, он оседал на пол, пытаясь удержаться за штурвал. Корабль сильно накренило, и тут же раздался ужасный треск. Пираты повалились на палубу, а некоторые даже вылетели за борт. Кира тоже упала, но тут же вскочила. Корабль сильно накренился и трещал.
— Ты что, сука, наделала! — взвыл один из пиратов, — Это же рифовый коридор! Нашла когда сражаться!
Корабль быстро наполнялся водой, было совершенно очевидно, что ему уже ничего не поможет. Пираты побросали оружие и бросились к шлюпке. Через несколько мгновений она отчалила от тонущего корабля, оставляя воительницу одну посреди океана. Ошеломлённая Кира осталась стоять на тонущем корабле, не имея ни малейшего представления о том, что делать дальше. Корабль тем временем заваливало на бок всё сильнее и сильнее. Кира затравленно оглянулась, с поднявшегося борта она с трудом различила верхушку какой–то скалы на горизонте и, более не раздумывая, бросилась в воду. Плавать она, как и все рыбаки, умела отлично. Вода южного океана была тёплая, и оставалось только верить в толику везения, что акул поблизости нет, а скала окажется каким–нибудь островом, а не просто куском камня посреди океана.
Глава 36. Кердана. Лайла. Путь в Великий Скирт и его последствия
Лайла с приятелями пробиралась по поросшему редким лесом косогору. По мере подъёма ввысь деревья становились всё реже, а камней больше. Одновременно с этим видимость становилась лучше, а прятаться всё сложнее. Горы просто кишели отрядами орков. Несколько раз друзья лишь чудом увернулись от патрулей, спрятавшись за уступы и между камней. Дважды приходилось подолгу пережидать опасность, стоя на скальных карнизах над высоченной пропастью.
Солнце здесь палило нещадно, голые пустынные скалы изнывали от жары. Привал сделали днём совсем ненадолго, всухомятку по–быстрому перекусив вяленым мясом, сухарями и запив всё это несколькими стаканами вина. Темпы передвижения оставляли желать лучшего, за день отряд едва проделал пять вёрст, а оставалось, как минимум, ещё столько же. Заночевали с наступлением темноты прямо между камней. На следующий день отряду удалось пройти даже меньше, так как почти непрерывно то с одной то с другой из сторон двигался отряд орков, тщательно просматривая местность. По большей части, им удавалось передвигаться только ползком.
К исходу второго дня отряд был сильно измотан, и Бейли признался, что уже даже ждёт, когда же их захватят в плен, и больше не надо будет ползти на карачках по острым скалам. Его слова оказались пророческими, орки обнаружили их на рассвете. Друзья смогли оказать отчаянное сопротивление, но силы были явно неравными. Их просто задавили численностью, не помогли даже магические способности Лайлы.