Читаем Эпоха переселения душ (СИ) полностью

Витольд беспрепятственно достиг города и, сопровождаемый стражником, довольно быстро добрался до королевского дворца. Эльф что–то быстро сказал по–эльфийски стражникам, и те немедленно их пропустили. Не успели они пересечь огромный холл, как вышел дворцовый распорядитель в очень вычурных и дорогих одеждах, и с достоинством громко на весь зал произнёс:

— Её высочайшее величество, первая из перворожденных королева Альпина соизволит лицезреть незнакомца и его сопровождающего в тронном зале! Прошу принять мои поздравления и немедленно следовать за мной!

Витольд смело зашагал за распорядителем, неся оба свёртка, а вот его спутник чувствовал себя очень неуютно. Эльфийский десятник постоянно оглядывался, на его лице был написан страх и восхищение, он весь дрожал. Зайдя в зал, маг подошёл к королевскому трону на десять шагов, аккуратно положил свою поклажу на пол, и окинул зал быстрым взглядом. Королева сидела на деревянном резном троне исключительной красоты, она была молода и красива, но маг не обманывался, эльфы старыми не бывали никогда и умирали такими же молодыми, какими были в двадцать или тридцать лет. Эльфы жили если не вечно, то очень долго, самым старым было по несколько тысяч лет, но это компенсировалось тем, что дети рождались у них крайне и крайне редко. Население Шимурхунского леса после последней эльфийской войны восемь столетий назад вряд ли успели восстановить свою численность хотя бы до довоенного уровня. А королева, почти наверняка была лично знакома с Торисом, ещё до последней эльфийской войны.

— Граф Витольд де Льеро, член Совета Архимагов Фионы имеет честь приветствовать её величество королеву Альпину. Я прибыл сюда, как друг и по делу, которое может заинтересовать эльфов точно так же, как оно заинтересовало меня. Я прибыл по своему личному почину и не представляю ни Фиону, ни людей в целом. Прошу выслушать меня внимательно, и обещаю покинуть Шимурхунский лес немедленно по окончанию разговора. — Витольд коротко кивнул, он не собирался ни высказывать страх, ни чрезмерное чинопочитание, так же, как и не чувствовал какой–либо ненависти к эльфам.

Он счёл достаточным лишь выразить своё уважение. По реакции королевы было видно, что ему это удалось:

— Приятно познакомиться, граф, — эльфийская повелительница сохраняла на лице маску полного отсутствия эмоций. Однако, то, что она вообще заговорила, приняла, а не двинула полк гвардейцев, уже было очень добрым знаком, — но должна отметить, что обычно, с дружеским визитом не приходят с упакованным трупом и моим подданным в связанном состоянии. Граф, я настоятельно требую объяснений!

— Нет ничего проще, Ваше Величество! — Витольд почувствовал себя гораздо увереннее, — упакованный труп, это убитый неизвестными ученик Фионского архимага, собственно о нём я и хотел с Вами поговорить. А Ваш подданный встретил меня посреди леса и трижды телепортировал обратно. Один раз он заставил пройти лес без помощи магии, и мне пришлось прорубить просеку в лесу, о чём я весьма сожалею. Второй раз он меня обвинил, что я сломал изгородь и прорубил эту просеку. Причём, если во второй раз он меня телепортировал посреди океана, то в третий раз я вылетел из портала на высоте нескольких деревьев. Оба случая можно счесть за покушение на убийство, и меня спасли только мои магические способности. Он собирался и в четвёртый раз меня куда–то телепортировать или сотворить со мной что–то. У меня был небольшой выбор: или убить его или обезвредить, я предпочёл последний вариант, учитывая мои надежды на мирный исход моего визита.

— А ты храбр, странник. Я ведь ещё не решила, что с тобой сделать, возможно, что сегодня твой последний день, а ты совершенно не ведаешь страха перед лицом королевской крови и перворожденной! Такая храбрость заслуживает снисхождения и уважения, но прежде чем я выслушаю твоё дело, сними путы с пленника, я хочу на него взглянуть. Обещаю, что здесь он колдовать против тебя не будет.

Витольд одним движением снял сеть с пленного и привёл его в вертикальное положение. Эльф с трудом устоял на ногах, оглянулся и, увидев королеву, замер в состоянии сильного удивления. Витольд повернулся к повелительнице и обнаружил, что и та и её придворные тоже замерли в состоянии лёгкого шока. Очевидно было, что этот эльф им всем хорошо знаком. Королева первой пришла в себя:

— Ах, вот ты где, негодник! Токилан! У меня к тебе будет особый разговор, как только я с графом закончу, но теперь ты от меня не убежишь! — королева обернулась в сторону стражника, — придворного мага ко мне, срочно!

Эльф уже очухался, и успел наколдовать телепорт, однако шагнуть в него ему не удалось: Витольд быстрым движением парализовал эльфа.

— Спасибо, граф, — сухо поблагодарила королева, — подержите его секунду, сейчас наш придворный маг займётся им.

Эльфийский чародей вбежал в зал и склонился перед королевой, не заметив обездвиженного эльфа.

— Я прибыл, Ваше величество!

Перейти на страницу:

Похожие книги