Читаем Эпоха стальных мечей полностью

— Легко сказать, — грустно усмехнулся я. — Сложно сделать. Тем более, что мне и самому хочется прибить его.

— Думаешь, мне не хочется? — возмутился Падди. — Но надо было сдерживаться.

— Поздно… — тяжко вздохнул я. — Ладно. Интересно, в этом времени уже принято сражаться при секундантах — или нет?

— Если что — я буду секундантом, — кивнул Падди. — Но первым про это не говори. Даже слова этого не произноси при нём. Нечего плодить анахронизмы.

— Угу… — я потёр пальцами холодные виски. — Слушай, может, у этой старухи совета попросить?

— Эта старуха тоже ещё неизвестно чего хочет, — сердито отрезал Падди, но потом смягчился:

— Попросим, конечно, куда мы денемся. Только сначала давай всё же сами попробуем обдумать и предусмотреть всё, что сможем.

— Мистер Друрбин советовал нам не отказываться от помощи… — я снова вздохнул, и вдруг, расширив глаза, неловко стукнул себя по бедру:

— Меч!!

— Что — меч? — не дошло до Падди в первую секунду.

— У нас ведь нет меча! Только кинжалы!

— И точно… — взгляд ирландца посерьёзнел. — Это проблема. И времени всего ничего.

— Нужно срочно искать меч!

— Нужно срочно учить тебя фехтовать на уровне местного дворянина… — протянул Падди. — Ну, и меч тоже. Пошли, может быть, у нас получится где-то купить его.

— Заблудимся же, — робко предположил я.

— А что нам теперь терять? — ехидно отозвался Падди.

— Ммм… Пожалуй, что ничего, — согласился я. — Хорошо ещё, Айлин с Динго под раздачу не попали. Пошли.

Мы вновь прошли мимо унылой охраны в дверях, благо, не успели углубиться в лабиринты замковых коридоров слишком далеко, миновали вторые ворота — отсюда они, как ни странно, были видны прекрасно — и вновь оказались на шумных и людных улицах средневекового города.

— Он ведь даже не спросил, как нас зовут, и сам не представился, — размышлял вслух Падди. — Какие уж тут секунданты?

— Может, завтра спросит, — я пожал плечами. — А может, и не спросит вовсе.

Мы немного помолчали.

— Падди!.. — негромко окликнул я.

— А? — отозвался друг.

— Если я… Ну, если он убьёт меня завтра — ну, если вдруг — вы не бросайте поиски, ладно?

— Конечно, не брошу, — в первое мгновение мне показалось, что Падди хочет треснуть меня по шее за такие предположения. — Если тебя завтра зарежут, мне ещё Айлин отсюда выводить. И Динго. Пошли быстрее, я вижу какие-то торговые ряды.

III.

До торговых рядов мы дошли быстро, спускаясь вниз по улице. Город был построен просто: замок на холме, обведённый внутренней стеной, эта самая главная улица, пронзающая город насквозь, и путанные кварталы по бокам от неё, которые, по идее, могли тянуться очень и очень долго. Торговля и вообще активная общественная жизнь шли по всему городу, от окраин и до замковых стен, но сосредотачивались они всё же на главной улице. Входить в эти ряды было странно: ещё секунду назад мы шли по обычной улице, и вдруг будто бы с размаху нырнули в озеро из громких криков и пёстрых вещей. Торговали здесь в основном съестным: овощами и фруктами, мясом, яйцами… Странно, но конкретно к нам никто не лез, как я опасался вначале, за рукав не дёргал и купить свой товар не уговаривал. Потом до меня всё же дошло: скорее всего, торговцы опасаются усердствовать, видя оружие на наших поясах. Я наклонился к Падди и негромко сказал ему:

— Слушай, похоже, здесь мы нужных нам товаров не найдём. Это больше похоже на рынок для простонародья, мы здесь смотримся как белые вороны.

— Кажется, ты прав, — огляделся Падди. — Думаю, более приличных торговцев нужно искать не тут, а в каких-нибудь специальных лавках. Кажется, на такие лавки в эту эпоху даже отводились специальные улицы, а то и кварталы. Вот только как узнать, где они находятся?

— Сложно сказать, — вздохнул я. — Для начала давай выберемся из этого шума.

Мы стали максимально быстро продвигаться к выходу из местного «супермаркета», и уже почти оказались за пределами торговых улиц, как вдруг одно лицо в толпе привлекло моё внимание.

— Смотри-ка! — я толкнул Падди в плечо. — Это же Родерик! Что он здесь делает?

— Тебя это сейчас больше всего волнует? — огрызнулся мой друг. — Зачем он тебе сдался?

— Ну… Он мог хотя бы показать нам, где мастеровые улицы.

— Н-да. — Падди потёр виски. — Это можно попробовать, где ты его увидел?

— Вон… — я обернулся. Там, где я только что ясно видел нашего бывшего проводника, стояли совсем другие люди. Толпа, что тут поделаешь. — Его уже нету, поздно…

— Ну, на нет и суда нет, — пожал плечами Падди. — Сами найдём. Не отставай.

— Я не отстаю! — возмутился я. — Иду так же, как и ты!

— Ну и иди, — ровно отозвался ирландец.

Я обиженно замолчал. Падди тоже не горел желанием продолжать разговор, и мы около двух часов бродили наугад по улицам — людным и полупустым, большим и маленьким. Нас никто не тревожил, никто не обращал на нас внимания, но и искомых лавок мы не находили. Во всяком случае, если они и встретились нам на пути, то над их входом не было никаких вывесок, сообщающих о том, что в них продаётся что-то такое.

— Темнеть начинает, — с опаской заметил Падди. — Похоже, придётся всё же идти к старухе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Созвездие гончих псов

Похожие книги