Джексон чувствовал хватку Поля на своей талии. Тот держал его из последних сил. Но Джексон на инстинктивном уровне хотел защитить своего Главу, когда кровь того проливалась. Но также кровь женщины лилась сейчас. Что ж она зря оказалась на пути Главы Дома Кроул, тот был очень метким и бил всегда в жизненно важные точки. И сейчас она стояла только благодаря Салливану Блэку, который удерживал её одной рукой. Другая его рука крепко держала рукоятку ножа, что входил своим остриём в левый бок Харта Кроул.
- Отпусти меня брат, - прорычал Джек, начиная обращаться в свою истинную форму. Его волосы стали длинней, а кожа темней. Какие-то мгновения и Поль удерживал вместо человеческой формы Джека огромного чёрного волка, который рвался в бой.
- Джек, успокойся, - шептал на ухо своему названному брату Поль. Но Джек не мог больше сдерживаться. Поэтому сделав резкий рывок, он вырвался из хватки Поля, чем вызвал возмущённый выдох и проклятье. Преодолев в несколько прыжков те метры, что отделяли его от горла Салливана Блэка, он застыл от приказа своего Главы.
- Джексон, успокойся, - чётко проговорил Харт. - И прими человеческий вид, ты мне понадобишься именно в таком виде.
Приказ был выполнен, и Джексон снова стоял на своих двоих. И ему было плевать, что он был абсолютно гол, ему только хотелось разорвать Салливана Блэка.
- Брат? - позвал его Поль, но Джек не обратил на него никакого внимания, всё его внимание хищника было сосредоточенно только на одном человеке. И он не собирался его отпускать.
- Джексон? - снова позвал его Поль. Ноль реакции.
- Джексон, возьми её, - спокойно сказал Харт. Его спокойствие было пугающим и напряжённым. Джексон знал, что когда его Глава был таким, значит, отсюда никто не уйдёт живым. И эту позицию он разделял, кто бы что ни говорил.
Медленно подойдя к Тео Рид, он протянул к ней свои большие руки, но она покачала головой.
- Помоги ему, - прошептала она, указывая взглядом на Харта.
Джексон бросил взгляд на своего Главу и нервно сглотнул. То, что он увидел в глазах Харта, напугало его до усрачки. Его взгляд обещал адские муки, если он не выполнит его приказ. Что ж ему ничего не оставалось делать, как выполнить этот самый приказ.
Подхватив девушку, он посмотрел в глаза Салливану и зарычал. Как ни странно, но мужчина спокойно отпустил свою жену. Это удивило Джека. Он-то надеялся, что придётся применить силу, а тут всё так просто, что было не интересно.
- Отнеси её в мою спальню, - приказал Харт.
- Нет! - возразил Салли. - В любую комнату, только не туда.
Но его естественно проигнорировали. Перехватив удобней хрупкое тело, Джек направился в сторону лестницы, когда его догнал голос Главы:
- Ты отвечаешь за неё головой, Джексон.
На это он ничего не ответил, просто продолжил свой путь, попутно отмечая, что Рэя Ле Росса не было в холле. И проходя мимо своего брата, он тихо сказал:
- Ле Росс исчез.
На эти его слова реакция была стремительной. Поль только что был здесь, как его и след простыл. А самому Джексону оставалось отнести свою ценную ношу в покои Главы, где он будет охранять её, пока сам Глава не сменит его.
- Помоги ему, - прошептала девушка, после чего сознание оставило её. Но Джексон твёрдо знал, что помощь сейчас больше нужна Салливану Блэку. Пусть он и был легендарным воином, но ему не сравниться с Хартом Кроул, главой Дома Тёмных. А если он сможет уйти от Главы, так Джексон сам его убьёт за содеянное. Такое только кровью смывали. И он был готов пролить кровь Салливана Блэка.
Глава 22.
- Ну, вот мы и остались один на один, Харт, - сильнее надавливая на рукоять ножа, тем самым вгоняя его глубже, сказал Салли.
- Это точно. Я скучал по былым временам, Салли, - прорычал Харт.
Вмиг мужчины отскочили друг от друга. Харт держался за раненый бок, переводил дыхание. Сейчас его волновала только одна вещь, это состояние Тео. Он корил себя за то, что не предвидел, что она захочет защитить Салли. От этого было больно в груди, там, где сердце. Но от осознания того, что он пролил её кровь, боль увеличивалась многократно. Его даже трясло. Это, конечно, могло быть из-за ранения, если бы не такие обстоятельства. Его Тео ранена, и ранена им. Харт никогда себе этого не простит.
- Как мило, что ты прикрылся ей. Всегда знал, что ты трус, Салли.
- Даже не думай, что сможешь вывести меня из себя ещё больше. Ты ранил мою жену, - делая акцент на последних словах, сказал Салли, перехватывая удобней нож.
Харт понимал, что он собирается его атаковать снова, и он был готов к атаке Салли. Когда мужчины снова сошлись, то на весь холл стояло рычание. Они рычали друг на друга, словно какие-то звери, не поделившие добычу. Хотя так оно и было на самом деле. Тео в данную минуту представлялась им добычей, которую необходимо отобрать у противника, что они и делали.
Харт выбил ударом ноги нож из руки Салли, после чего навалился на него. Оба вылетели в витринное окно. Приземлились на лужайке перед замком, и тогда началось настоящее представление.
***