– Конечно, остается, но через тысячу лет Англия может потонуть, и этот дом окажется на дне Атлантического океана. В этом случае РИИ даст предупреждающий сигнал, перехватит управление и отправит пассажира к ближайшей безопасной дате высадки. – Он помолчал. – Помимо РИИ машина имеет еще одно страхующее устройство. Фиксатор обратного вращения. Это устройство автоматически возвращает аппарат в дату отправки после завершения путешествия, если его не отключить.
Он не показал им тот рычаг, который отключает ФОВ.
– Но с чего вам может захотеться, чтобы эта чертова штука вернулась? – спросил Стивенсон.
– А что, если вы получите травму во время полета и не сможете обеспечить себе нормальное существование? Разве вы не захотите, чтобы машина времени вернула вас домой?
– Вы упоминали, что машина во время путешествия остается на месте, – отметил Гриннел. – Не уверен, что я все понял. Вы не объясните, как такое возможно?
Эйч Джи улыбнулся:
– Она двигается по четвертому измерению. Она всегда занимает одно и то же пространство, но если это не сегодняшнее пространство, то вы можете ее обнаружить во вчерашнем пространстве – или в завтрашнем.
– Значит, она на самом деле исчезает?
– Конечно. На продолжительность данной вылазки сквозь время.
Гости начали переговариваться между собой.
– Через две недели я приглашу вас всех присутствовать на первом путешествии.
Смит вдруг снова вскочил.
– На первом путешествии? Прекратите, Уэллс! – Он презрительно захохотал. – Если вы будете упорствовать в подобных речах, то единственное путешествие, которое вы совершите, – это в Бедлам!
– Точно, точно! – согласился Престон, хлопая в ладоши.
Уэллс не успел ничего ответить: миссис Нельсон открыла дверь и заглянула в комнату.
Уэллс повернулся к ней:
– Да, миссис Нельсон, в чем дело?
– У дверей Скотленд-Ярд, мистер Уэллс.
– Что за черт? – изумился Эйч Джи. Обращаясь к гостям, он добавил: – Прошу меня извинить, джентльмены.
Как только он вышел за дверь, его гости вскочили, возбужденно переговариваясь и порывисто перемещаясь по комнате.
Стивенсон быстро направился к двери, ведущей на кухню. Не успел он до нее добраться, как его перехватил Смит с видом министра иностранных дел, изумленного внезапной изменой верного союзника.
– Джон!
Стивенсон обернулся.
– Вы ведь не приняли Уэллса всерьез?
Хирург раздраженно посмотрел на взволнованного экономиста:
– А если принял?
– Ну, мне показалось, что он просто сошел с ума и бредит.
– Уэллс не более безумен, чем мы с вами.
– Но вы же не считаете, что машина времени возможна!
– Конечно, считаю. – Он натянуто усмехнулся. – Разве нужда не мать всех изобретений?
Смит сорвал с себя очки и потер уставшие глаза. Снова надев их, он воздел палец вверх, собираясь задать какой-то вопрос. Он так и не произнес ни слова.
Стивенсон исчез.
* * *
Стоя у входной двери рядом с миссис Нельсон, Уэллс нетерпеливо слушал следователей, которые уныло и подробно объясняли природу своего визита. Это неприятно напомнило ему короткий период, когда он был помощником торговца мануфактурой, а ему дотошно объясняли, почему он обязан отчитываться за каждую минуту своего рабочего дня.
Когда Адамс закончил, Эйч Джи ответил ему с нетипичной для него язвительностью, поскольку терпеть не мог оказываться перед лицом односторонней власти:
– Это полная нелепость, инспектор! Я не занимаюсь убийствами – и не принимаю у себя тех, кто этим занимается.
– Подозреваемого видели в этом районе, сэр.
– Ну так и ищите его в этом районе!
– Нам приказано проверить все дома на Морнингтон-Кресент. Даже ваш, мистер Уэллс.
– Любезный, у меня гости!
– А у меня разрешение на обыск, – сурово ответил Адамс, демонстрируя бумагу, которую несколько часов назад подписал сонный служащий суда. Он приглашающе махнул рукой своему спутнику: – Пошли, Дагган, не будем терять время.
Дагган оказался настолько крупным мужчиной, что в дверном проеме ему пришлось пригнуться. А когда Уэллс направился обратно в библиотеку, его задержала громадная рука. После этого Дагган бережно развернул сильно уступающего ему в росте хозяина дома, умело обыскал его – и, выпрямившись, улыбнулся.
– Остальных тоже, сэр?
Уэллс резко развернулся и зашагал в библиотеку, где его ждали друзья. Они затихли, успев услышать слова следователей. Под их взглядами Эйч Джи пытался отыскать слова, которые помогли бы ему выглядеть достойно, а не униженно. Единственное, что он придумал – это что надо говорить негромко.
Он повторил то, что ему сказал инспектор Адамс, а затем вежливо попросил друзей уйти.
– Как вы понимаете, лично я оказался в крайне неловком положении, – проговорил он, почему-то сцепив руки за спиной. – Более того, – добавил он шепотом, – я умоляю вас всех не распространяться об удивительных откровениях этого вечера. Мне необходимо испытать мое устройство прежде, чем объявлять о нем миру.
Гости тихо отвечали – кто-то задумчиво, кто-то серьезно. Однако уходя, все согласились, что за этими стенами не будут упоминать об утверждении Герберта Джорджа Уэллса, будто ему удалось построить работающую машину времени.