Читаем Эпопея Звёздные войны. Книги 1-33 полностью

– Как на последней трети стокилометровой автогонки с раздолбанным стабилизатором. – Люк заклеил прореху на штанине комбинезона поверх последних трёх перигиновых пластырей, которые сумел найти то ли он, то ли Трипио. – Думаю, мне нужен один из таких, размером примерно с одеяло – Он осторожно пошевелил плечом, которое ему разве что не вывихнули в ходе борьбы, – мелкие порезы на лице горели от дезинфектанта, а кожа повсюду вокруг них вздулась и стала очень чувствительной к прикосновению. Левая рука и кисть, обгоревшие в процессе закорачивания проводов, были неуклюже забинтованы и получили какую-то местную анестезию, которая действовала не слишком хорошо. Кожа на правой кисти была разрезана, но не кровоточила, и под ней поблёскивал металл.

– Таких размеров их, по-моему, не делают. – Трипио казался обеспокоенным. «Что он может», – подумал Люк.

– Хотел бы я знать, там ли ещё «щебетунчик»?

– С ним все прекрасно. – Её голос прозвучал у него в голове, отчётливый и тихий, – и слова эти, возможно, даже прозвучали вслух, потому что Трипио ответил:

– Но, мисс Каллиста, отвлекут гаморреанцев или нет, мастер Люк едва ли готов к бою с ними.

– Нет, мы подходили к этому делу совсем не с той стороны, – сказал Люк. – Если Повеление может запрограммировать дройдов, внушив им, что я мусор, который нужно отправить на переработку, или запрограммировать гаморреанцев на то, что Крей – диверсант-повстанец, – то и нам самое время самим заняться программированием.

По всей деревне гекфедов горели факелы, когда Люк проковылял через широкие двери складского трюма. В помещении воняло едким дымом и неисправным мусоропроводом, или по крайней мере небрежностью все более немногочисленных М5Е. При свете огромного костра перед центральной хижиной Як мастерила роскошную кольчугу из добытых в столовой синих пластиковых тарелок и машинной ленты. Когда стройный Джедай и его блестящий слуга шагнули в кольцо света от костра, она со свирепым кряканьем подняла взгляд.

Она что-то сказала ему и предложила жестом подойти поближе. Трипио перевёл:

– Госпожа Як спрашивает, не её ли мужья сделали это с вами. – Ещё одна длинная цепочка гортанных громыханий. – Она высказывает мнение, что ни один из них не отличается особым умом или сексуальной компетентностью, хотя я, право, не пойму, какое это имеет отношение к делу.

– Передай госпоже Як мою благодарность и скажи ей, что я открыл путь, который позволит её мужьям и другим кабанам племени реабилитировать себя в истинно героическом бою с достойным врагом.

Матриарх села. Её зеленоватые глаза блестели, словно злые самоцветы, утопленные в бородавчатом жире.

– Она говорит, что её мужья и другие кабаны стали слишком глупыми и праздными оттого, что слишком много смотрят на экраны компьютеров и пренебрегают своим долгом перед племенем и перед нею. Она будет благодарна вам, если вы сможете отвлечь их от этого глупого увлечения тварью, сидящей в экранах мониторов, которая больше думает о ловле паразитов, чем о потребности кабанов вести себя как кабаны. И ещё добавляет подробность, которая не имеет никакой явной связи с обсуждаемым делом.

Люк подавил усмешку. И почти услышал у себя в голове, как фыркнула Каллиста.

– Спроси её, где можно найти её мужей.

– У себя за спиной, падаль повстанческая! На самом-то деле они сгруппировались в дверях – с пустыми руками, чему Люк был очень рад, Расплатившись с джавасами трупом G-40 за перерезание определённых силовых линий, он опасался, что его неопрятные наёмники попадутся на месте преступления.

Угбуз отпихнул Трипио в сторону, и тот с лязгом растянулся на полу. Двое других кабанов схватили за руки Люка.

– Так этот перебой с подачей энергии твоих рук дело, да? – прорычал гаморреанец. – Твоих и этих диверсантов-повстанцев…

Як резко поднялась на ноги.

– Вы, может, и храбрые воины против жалкого маленького калеки и ходячей говорящей машины, – перевёл лежащий на полу Трипио довольно слабым голосом. Голос этот почти заглушался громовыми воплями свиноматки. – Но дай вам возможность встретиться и подраться с этими вонючими ублюдочными мылоедами-клагтами, и вы все побежите, как моррты, выполнять приказы чего-то за экраном, что даже никогда не показывается.

Угбуз заколебался. Гаморреанец в нём явно боролся с индоктринированной в него личностью штурмовика.

– Не это же приказ, – возразил наконец он. – Это же Повеление.

– Повеление заключается в том, чтобы вы вели себя как настоящие кабаны, – мягко вставил Люк. Несмотря на свисающие ему на глаза слипшиеся от пота волосы и синяки по половине небритого лица, он по-прежнему был Мастером, он осторожно прикасался разумом к тем, кто не обладал большим собственным разумом. – Только будучи истинными кабанами, вы сможете быть истинными штурмовиками.

Рослый кабан заколебался, почти заметно стиснув руки. А Люк добавил, обращаясь к Як:

– Я слышал, что Магшаб насмехается над тобой, говоря, что у тебя слабое племя, не желающее драться, и называет тебя Поросячьей Мамочкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странствия Джедая

Эпопея Звёздные войны. Книги 1-33
Эпопея Звёздные войны. Книги 1-33

Путь Джедая пролегает дальше и глубже во времени и пространстве. Путь тернистый, полный испытаний и времени принятия ответственных решений. Война продолжается и она охватывает всё большее пространство и миров в Галактике и Вселенной. Содержание:1. Джуд Уотсон: Странствия Джедая 1. Путь к истине 2. Джуд Уотсон: Странствия джедая 2. Путь ученика 3. Джуд Уотсон: Странствия Джедая 4. Опасные игры 4. Джуд Уотсон: Странствия Джедая 5. Мастер маскировки 5. Джуд Уотсон: Странствия Джедая 6. Школа страха 6. Джуд Уотсон: Странствия Джедая 7. Темная западня 7. Брайан Дейли: Приключения Хэна Соло-1: Хэн Соло в звездном тупике 8. Брайан Дейли: Приключения Хэна Соло-2: Реванш Хэна Соло 9. Брайан Дейли: Приключения Хэна Соло-3: Хэн Соло и потерянное наследство 10. Вильям Дитс: Тёмные силы 1: Солдат Империи 11. Вильям Дитс: Тёмные силы 2: Агент Сопротивления 12. Вильям Дитс: Тёмные силы 3: Рыцарь-джедай 13. Джон Уайтман: Галактика страха 1: Съеденные заживо (Перевод: Lover of Peace)14. Джон Уайтман: Галактика страха 2: Город мертвых (Перевод: Lover of Peace )15. Джон Уайтман: Галактика страха 3: Планеты чумы (Перевод: Александр Евграфов)16. Джон Уайтман: Галактика страха 4: Машина ночных кошмаров (Перевод: Darth Vader )17. Джон Уайтман: Галактика страха 5: Дух Джедая (Перевод: Александр Евграфов)18. Джон Уайтман: Галактика страха 6: Армия ужаса (Перевод: Александр Евграфов)19. Майкл Стэкпол: X-Wing-1: Разбойный эскадрон 20. Майкл Стэкпол: X-Wing-2: Игра Веджа (Перевод: Ян Кельтский)21. Майкл Стэкпол: X-Wing-3: Капкан «Крайтос» (Перевод: Ян Кельтский)22. Майкл Стэкпол: X-Wing-4: Война за Бакту (Перевод: Ян Кельтский)23. Аарон Оллстон: X-Wing-5: Эскадрилья-призрак (Перевод: Ян Кельтский)24. Аарон Оллстон: X-Wing-6: Железный Кулак (Перевод: Ян Кельтский)25. Аарон Оллстон: X-Wing-7: Ставка Соло (Перевод: Ян Кельтский)26. Аарон Оллстон: X-Wing-9: Пилоты Адумара 27. Тимоти Зан: Трилогия Трауна-1: Наследник Империи 28. Тимоти Зан: Трилогия Трауна-2: Темное воинство 29. Тимоти Зан: Трилогия Трауна-3: Последний приказ 30. Кевин Андерсон: Школа Джедаев-1: В поисках силы (Перевод: С. Фроленок)31. Кевин Андерсон: Школа Джедаев-2: Темный подмастерье (Перевод: Анатолий Рудогой)32. Кевин Андерсон: Школа Джедаев-3: Рыцари Силы (Перевод: Владимир Правасудов, Александр Коломейцев)33. Майкл Стэкпол: Я – джедай! (Перевод: Юрий Новиков)34. Барбара Хэмбли: Дети Джедаев (Перевод: А. Селезнев, В. Фёдоров)                                                                

Аарон Оллстон , Барбара Хэмбли , Брайан Дейли , Джон Уайтман , Джуд Уотсон

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги