Читаем Эпсилон Эридана полностью

– Обратите внимание на то, что волны похищений распространялись от двух районов – вулканических колец на суше и в море. Эти кольца расположены на противоположных сторонах Кампанеллы. Исходя из этого Рональд пришел к достаточно безумной идее. Суть ее в том, что обе вулканические зоны представляют собой окончания транспланетного тоннеля. Этот тоннель, по его мнению, является входной частью системы переноса живых существ.

– Невероятно, – высказался Генрих Угрюмов. – Этот тоннель, он что, пронизывает расплавленное ядро планеты?

– Рональд полагает, что так.

– Ты представляешь, какое давление должны выдерживать стенки?

– Немного представляю.

– И тем не менее?

– Я бы сказала – тем более. Возможно, что как раз расплавленное ядро и есть начало другого канала, уже трансцендентного.

– Ты веришь, что это возможно?

– Я? – Милдред усмехнулась. – Пока что я верю только в то, что у нас есть рабочая гипотеза. А раз она есть, ее нужно проверять.

Угрюмов развел руки.

– Ну, по части безумности у этой гипотезы все в порядке. Осталось проверить, не переворачивает ли она всю современную физику.

– Займешься?

– Деваться некуда. Только один вопрос. Что такое, по-твоему, есть макулы?

– На это ответить не могу.

– А Рональд?

– Рональд тоже. Но кое-что предполагает о предназначении макул. Говорит, что они могут выполнять роль охотничьих собак.

– Собирают добычу в определенное место?

– Да.

– Гипотезу можно как-то проверить? – спросила Маша.

– Нужно провести точные измерения гравитационного поля, – ответил Угрюмов. – Если под вулканами есть полости, оно должно быть ослабленным. Быть может, не случайно в письме госпожи Орору упоминается гравиметрическая съемка.

– Еще там упоминалось сейсмическое зондирование, – вставил Ван Вервен.

– Тоже не помешает. Но главная надежда – на нейтринное просвечивание планеты.

– Разумеется. Только вот хватит ли чувствительности наших приборов?

Все повернулись к Джанкарло.

– Не знаю, – сказал тот. – Одно ясно: датчики требуется разместить поближе к выходам канала. Где эти районы догадываетесь?

– Догадаться невозможно, – с несчастным видом признал Реджинальд.

– Прекрати, – сказала Луиза.

– Хорошо, мамочка.

– Еще одна вещь, – сказал Такео Инти. – Карантин можно снимать. Никакая это не болезнь.

* * *

Тяжелая зыбь качала "Гепард". Из-под остывающего днища со свистом вырывался пар. Над водой с грузовой стрелы свешивался батискаф. Чуть выше за облаками угадывался Эпсилон. Море в его блеклом свете походило на сгустившееся хмурое небо, слегка подсвеченное синим.

Высунувшись по пояс из люка, Рональд "нюхал" погоду. Снизу, из-под его ног, послышался голос Бертрана:

– Послушай, неужели роботы не справятся?

Рональд отрицательно качнул коленом.

– Забрало хоть опусти, – посоветовал Бертран. – Тут радиация.

Рональд совет проигнорировал. Выбравшись на обшивку, он направился к стреле. Перед тем как подняться по скоб-трапу, пропустил вперед Ван Вервена и обернулся.

Бертран укоризненно смотрел из люка.

– У роботов нет интуиции, Берт.

– Зато у меня есть, Ронни.

Рональд усмехнулся.

– Прошу не путать с суеверием.

Бертран с досадой махнул рукой и скрылся в чреве шнелльбота. Вместо него вынырнул Реджинальд и сделал страшные глаза.

– За мной следят, – сообщил он. – Сбежать не получится. Удачи вам.

– Спасибо, – сказал Рональд. – А следят правильно.

Он влез на стрелу. Держась за леера, прошел до ее окончания и спустился в раскачивающийся батискаф. Там Якоб обстоятельно устраивался в пилотском кресле – вертелся, ерзал, дергал штурвал, кряхтел, покашливал. Возня продолжалась добрых три минуты, но Рональд его не торопил. Всяк по-своему справляется с волнением.

– Готово, – наконец сообщил Ван Вервен.

По короткому колодцу Рональд спустился в кабину и занял свое место. Ван Вервен молча нажал клавишу закрытия внутреннего люка. На панели один за другим зажигались огоньки контроля. Послышалось шипение, ощутимо запахло озоном. Трижды прозвенел гонг.

– Алло, – сказал Ван Вервен. – Я – "Нерей". Опускайте.

Нижние иллюминаторы коснулись воды. В кабине потемнело.

– Внимание, снимаю с подвески, – предупредил Бертран.

Волна захлестнула и верхние иллюминаторы. Рональд невольно втянул голову в плечи, ожидая, что вода хлынет за воротник скафандра. Но вода хлынула не туда, а в шахту над пилотской кабиной. Отяжелевший батискаф с креном зарылся в волну.

– Алло, Берт, спуск начали. Закрываю наружный люк. Время – девять ноль-семь.

– Понял, девять ноль-семь. В авантюры не ввязывайтесь.

– Мы уже ввязались. Ронни, закрой верхний люк.

– А как это делается?

Ван Вервен поднял брови.

– Ты хоть представляешь, что надо искать?

– Нет. Но искать надо.

– Что-нибудь эдакое?

– Да, из ряда вон.

– М-гм. Вот теперь все ясно.

Включились двигатели. За толстенными окнами аппарата начало темнеть. Снизу поднимались гроздья серебряных пузырьков. Они увеличивались в объеме, сплющивались, исчезали вверху. По мере погружения качка стихала. Около иллюминаторов появились почти насквозь просвечивающиеся рыбки.

– Смотри-ка, – удивился Ван Вервен, – есть, оказывается, живность. Выходит, макулы кое-что пропускали?

– Но только не людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги