Читаем Equal Rites полностью

“But the river goes there,” said Esk, reasonably. “Barges. The Zoons.”

“Ah, yes,” said the merchant, “but they charge high prices and they can’t carry everything and, anyway, no one trusts them much.”

“But they’re very honest!”

“Huh, yes,” he said. “But you know what they say: never trust an honest man.” He smiled knowingly.

“Who says that?”

“They do. You know. People,” he said, a certain uneasiness entering his voice.

“Oh,” said Esk. She thought about it. “They must be very silly,” she said primly. “Thank you, anyway.”

He watched her wander off and got back to his counting. A moment later there was another tug at his coat.

“Fiftysevenfiftysevenfiftysevenwell?” he said, trying not to lose his place.

“Sorry to bother you again,” said Esk, “but those bale things…”

“What about them fiftysevenfiftysevenfiftyseven?”

“Well, are they supposed to have little white worm things in them?”

“Fiftysev—What?” The merchant lowered his slate and stared at Esk, “What little worms?”

“Wriggly ones. White,” added Esk, helpfully. “All sort of burrowing about in the middle of the bales.”

“You mean tobacco threadworm?” He looked wild-eyed at the stack of bales being unloaded by, now he came to think about it, a vendor with the nervous look of a midnight sprite who wants to get away before you find out what fairy gold turns into in the morning. “But he told me these had been well stored and—how do you know, anyway?”

The child had disappeared among the crowds. The merchant looked hard at the spot where she had been. He looked hard at the vendor, who was grinning nervously. He looked hard at the sky. Then took his sampling knife out of his pocket, stared at it for a moment, appeared to reach a decision, and sidled towards the nearest bale.

Esk, meanwhile, had by random eavesdropping found the caravan being assembled for Ankh-Morpork. The trail boss was sitting at a table made up of a plank across two barrels.

He was busy.

He was talking to a wizard.

Seasoned travellers know that a party setting out to cross possibly hostile country should have a fair number of swords in it but should definitely have a wizard in case there is any need for magic arts and, even if these do not become necessary, for lighting fires. A wizard of the third rank or above does not expect to pay for the privilege of joining the party. Rather, he expects to be paid. Delicate negotiations were even now coming to a conclusion.

“Fair enough, Master Treatle, but what of the young man?” said the trail boss, one Adab Gander, an impressive figure in a trollhide jerkin, rakishly floppy hat and a leather kilt. “He’s no wizard, I can see.”

“He is in training,” said Treatle—a tall skinny wizard whose robes declared him to be a mage of the Ancient and Truly Original Brothers of the Silver Star, one of the eight orders of wizardry.

“Then no wizard he,” said Gander. “I know the rules, and you’re not a wizard unless you’ve got a staff. And he hasn’t.”

“Even now he travels to the Unseen University for that small detail,” said Treatle loftily. Wizards parted with money slightly less readily than tigers parted with their teeth.

Gander looked at the lad in question. He had met a good many wizards in his time and considered himself a good judge and he had to admit that this boy looked like good wizard material. In other words, he was thin, gangling, pale from reading disturbing books in unhealthy rooms, and had watery eyes like two lightly poached eggs. It crossed Gander’s mind that one must speculate in order to accumulate.

All he needs to get right to the top, he thought, is a bit of a handicap. Wizards are martyrs to things like asthma and flat feet, it somehow seems to give them their drive.

“What’s your name, lad?” he said, as kindly as possible.

“Sssssssssssssss” said the boy. His Adam’s apple bobbed like a captive balloon. He turned to his companion, full of mute appeal.

“Simon,” said Treatle.

“—imon,” agreed Simon, thankfully.

“Can you cast fireballs or whirling spells, such as might be hurled against an enemy?”

Simon looked sideways at Treatle.

“Nnnnnnnnnn,” he ventured.

“My young friend follows higher magic than the mere hurling of sorceries,” said the wizard.

“—o,” said Simon.

Gander nodded.

“Well,” he said, “maybe you will indeed be a wizard, lad. Maybe when you have your fine staff you’ll consent to travel with me one time, yes? I will make an investment in you, yes?”

“Y—”

“Just nod,” said Gander, who was not naturally a cruel man.

Simon nodded gratefully. Treatle and Gander exchanged nods and then the wizard strode off, with his apprentice trailing behind under a weight of baggage.

Gander looked down at the list in front of him and carefully crossed out “wizard”.

A small shadow fell across the page. He glanced up and gave an involuntary start.

“Well?” he said coldly.

“I want to go to Ankh-Morpork,” said Esk, “please. I’ve got some money.”

“Go home to your mother, child.”

“No, really. I want to seek my fortune.”

Gander sighed. “Why are you holding that broomstick?” he said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези
Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы
Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы

Привет! Я — Илона, обыкновенная студентка. Любимые занятия — фехтование, спортивная борьба, танцы и разгон нежелательных женихов. Их я частенько гоняю, прибегая к помощи троих братьев. Но что я все о себе да о себе? Давайте перейдем непосредственно к приключившейся со мной истории. Вам когда-нибудь снились вещие сны? А с богами вы ругались? А принцесс спасали? Нет? Ну тогда вам повезло гораздо больше, чем мне. Хотя нет. Мне все же повезло больше! Почему? Потому что призом выступал сам Черный Властелин. Правда, этот приз мне достался с превеликим трудом. Пришлось побегать сначала от него, потом за ним… Впрочем, это долгая история. Читайте и улыбайтесь!

Марина Борисовна Рыбицкая , Марина Рыбицкая , Юлия Владимировна Славачевская , Юлия Славачевская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези