Читаем Эра Алкида. «Перфекция» (СИ) полностью

Фрикс вложил то, что когда-то было его кистью в руку Алкида. Тот помог встать, хотя и сам сморщился от раны на животе. Отряд двинулся дальше по вестибюлю.

— На улице нас уже ждут. Там не обойтись без перестрелки, поэтому всем быть на чеку. — Объявил Алкид. — Вперёд, пошли!

Дверь была не заперта, все выходы сейчас были разблокированы из-за пожарной тревоги. В лицо пахнуло свежим морозным воздухом. Фрикс покачнулся, за три дня он отчаялся когда-то вновь оказаться за стенами тюрьмы. Идти стало тяжело, силы, которые он так скрупулёзно копил эти дни, были на исходе. Алкид, шедший сзади подхватил его под плечо.

— Веспер, прикрывай нас сзади, — скомандовал Алкид.

Ночной Акрополь был озарён светом фонарей с двух пожарных машин, которые подогнали сюда с ближайшей базы. Небо оказалось застлано чёрным дымом, который валил из окон верхних этажей. Вокруг множились люди: солдаты в зимнем камуфляже и охранники в янтарных костюмах, разбуженные сигналом тревоги сотрудники Акрополя в ночном белье, завернутые в одеяла, сиротливо ютились на холоде. Постепенно их сгоняли в поезд-челнок, курсировавший между Терминой и Акрополем. Где-то неподалёку слышался визг и лай спущенных на ночь собак. Снег отражал свет, поэтому видимость была достаточной. Конечно, выйти из здания незамеченными они не могли.

Кто-то из солдат окликнул новую армию Алкида.

— Стрелять на поражение, — приказал Алкид, утягивая Фрикса за спины других беженцев.

Раздался гром автоматной очереди. Они вдвоём пригнулись, не переставая двигаться прочь от здания в сторону снежной гряды. Как он собирается выбраться отсюда? Нас же пристрелят.

Ответные выстрелы раздались спустя небольшой промежуток времени, к этому моменту Алкид дотащил Фрикса уже до самого холма, поэтому он не видел, что происходило.

— Придётся покататься с горки, — шепнул Алкид, и столкнул его кубарем вниз.

Земля и небо слились в единое месиво. Дважды Фрикс ударялся о камни или замёрзшие глыбы, пока в конце концов не оказался у подножья холма. Дальше начинался небольшой пролесок, слишком голый, чтобы в нём можно было как следует укрыться от погони. Снег здесь был глубже, нетронутый и рыхлый. Быстро уйти не получится, зато машины не проедут.

— Сюда! Уходим! — донёсся до Фрикса голос Алкида и через мгновение тот тоже слетел с холма.

Выстрелы и лай собак стали ближе. На вершине холма появились новые силуэты, еще через секунду весь отряд Алкида оказался внизу.

— Бежим. Держать задний фланг, стрелять, не отставать, — приказал Алкид, вновь забросив руку Фрикса себе на шею и что силы потащил вперёд.

Ноги заплетались, проваливаясь в глубокий снег. Позади доносились звуки стрельбы и собачий лай. Алкид то и дело петлял. Может, надеялся, что в темноте их следы будут не так сильно видны и солдаты запутаются в них. Ему приходилось почти тащить на себе ослабевшего Фрикса. Ведь он тоже ранен и истекает кровью. Если бы не ночь, их бы точно давно пристрелили, но тьма вдали от Акрополя стояла такая, что Фрикс едва различал силуэты их отряда. В погоне даже сосчитать всех не получалось.

— Куда мы бежим? — крикнул кто-то. Судя по голосу это был здоровяк-южанин.

— Отбейся от них, тогда узнаешь, — ответил Алкид.

— Они пошлют ещё больше по нашим следам. Нужно разделиться!

— Уйдёшь из отряда — попрощаешься с жизнью, — предупредил его Алкид сурово. — Все за то поваленное дерево и стрелять до конца! Быстро!

Фрикс действительно увидел длинный широкий ствол прямо перед ними, правда перепрыгнуть через него они не смогли, скорее просто перевалились, загородившись от встречных пуль. Алкид оставил Фрикса, сам снял пулемёт со второго плеча:

— Огонь! — окрикнул он и лес сотрясся от звуков пальбы.

Фрикс с трудом перевернулся, тоже приник к своему оружию и стал стрелять не целясь, куда-то в черноту ночи.

— Заглушите, они все мертвы! — раздался чей-то крик из их отряда спустя несколько мгновений.

Выстрелы стихли. На несколько секунд в лесу воцарилась совершенная тишина.

— Они найдут нас по следам. — Упорствовал южанин. — Скоро здесь будут ещё солдаты.

— Здесь неподалёку река, мы пойдём по ней, — ответил Алкид. — По замёрзшему льду.

— Лёд на ней слишком тонкий, не получится, — заговорила вдруг девушка, которая пришла с Алкидом. — Но у меня есть идея. Пойдём, я выведу нас.

***

Алкид перевёл на неё взгляд. Даже в ночи Веспер видела блеск в его глазах и различала не сходящую ни на миг ухмылку. Она вдруг смутилась. Наверняка ему не понравится, что она начала вдруг командовать.

— Доверься мне, — попросила Веспер. — Я знаю, что делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези