Читаем Эра Алкида. «Перфекция» (СИ) полностью

Мокрая одежда начала дубеть. Даже малейшие движения давались с трудом. Как внутри доспеха. Во тьме ни намёка на луч фонаря, свет вообще не достигал чрева Некрополя, в котором они оказались. Только запах затхлой воды, боль от раны на животе. Может, хотя бы на таком холоде кровь остановится.

— Хорошо, когда есть во что верить, — пробормотал Фрикс, кажется, он засыпал.

Нельзя спать, слишком холодно.

Но что Алкид мог сделать сейчас, если даже его самого оставляли силы. Усталость и потеря крови давали о себе знать.

Сохранять тепло. Хотя бы те крохи, что остались в теле.

Алкид подтянулся повыше к Фриксу и приобнял его за плечи, шпион прижался плотнее к нему. Это было интуитивное, почти бессознательное движение, просто средство выживания на таком холоде. Алкид ещё какое-то время держался за рябь ускользающего сознания, но вскоре сдался. Он закрыл глаза и тоже погрузился в беспамятство.

***

Луч света просвечивал сквозь закрытые веки, раздражая глаза. Тьма была слишком вязкой и глубокой. Этот золотой свет — опять феникс, пришедший за ним. Сколько ещё он будет гнаться, кружа над добычей, как голодный стервятник? Сколько крови придётся вылить на алтарь, прежде чем он насытится?

Фрикс чуть приоткрыл глаза. Больно. Тяжело. Холодно. Жизнь стала для него таким испытанием. Словно приходилось заставлять себя дышать, заставлять сердце отстукивать старый ритм.

Свет почти ослеплял. Объятья тьмы были куда приятнее, но он всё же нашёл в себе воли супротивиться им. Попытался пошевелиться, но всё тело словно одеревенело. Чтобы прорваться навстречу свету, сначала требовалось разбить этот панцирь.

— Вы живы, внизу? — донёсся голос сверху, с другой стороны жёлтого пятна.

Найти в себе сил, чтобы ответить оказалось непреодолимым испытанием для Фрикса. Алкид опередил его в этом:

— Да! Вы придумали, что делать?

— В рюкзаке была верёвка. Обвяжитесь ей, попробуем вас вытащить.

Раздражающий луч, наконец, уполз с лица Фрикса. Он забегал по стене карьера. Только теперь Фрикс понял, что вторая часть отряда во главе с Веспер стоят в проходе прямо над ними.

Алкид и сам двигался с трудом. Его руки ходили ходуном, пока он пытался поймать конец верёвки. Пошатываясь и дрожа от холода, он подошёл к Фриксу.

— В-вылезай сам, — проговорил Фрикс, запинаясь. — Я не д-дойду.

— Чепуху не неси. — Оборвал его Алкид, с силой рванув за плечо и заставив подняться. Фрикс услышал, как хрустнул лёд, который приковал его к камню. — Ты выбрался из Акрополя, чтобы сдохнуть тут? В шаге от свободы? Слишком мелко для того, кто пересекал границу несколько раз.

Он обвязал верёвкой его вокруг груди, дрожащими пальцами стянул конец узлом.

— Тяните, — крикнул Алкид и тело Фрикса взмыло вверх.

Пришлось обхватить верёвку руками. Плечо вдруг со всей силы ударилось о край карьера. Фрикс попытался развернуться, чтобы оттолкнуться ступнями о стену, но тянули его слишком быстро, чтобы окоченевшее тело успевало скоординировать движения. Не прошло и минуты, как крепкие руки втащили его в коридор.

— Скорей, переоденьте его во что-то. В рюкзаках была ещё одежда, быстрее.

Фрикс почти ничего не различал в хаотичных скачках фонарей. Кто-то действительно стягивал с него заледенелую одежду и насильно одевал в сухую. Он перестал даже пробовать сопротивляться.

Наконец, его оставили в покое. Тепло стало медленно разливаться по коже. Замершее тело отвечало лениво и с трудом.

Фрикс не знал, сколько прошло времени, прежде чем его снова подхватили и потащили дальше. Приоткрыв глаза, он увидел лицо Алкида, который вновь волочил его, забросив руку Фрикса себе на плечи.

— Оставь меня, ты сам ослаб, — прохрипел шпион ему в ухо.

— Я в порядке, — отозвался Алкид равнодушно. Он выглядел и вёл себя так, словно ничего не случилось. — И забудь уже. Я тебя не брошу.

Это раздражающее упорство. Почему он всё так усложнял? Вынуждал Фрикса идти дальше, тащил за собой. А ещё мы прижимались друг к другу, чтобы согреться. Он затеял это. Ненавижу. А ведь потом выставит меня должником, потребует отплатить верностью. Или начнёт выуживать секреты. У всего есть своя плата, даже у помощи. И уж точно он не выглядит так, как кто-то, помогающий безвозмездно.

Безумец. Анархист. Просто лысый урод. Ведёт свой отряд прямо в Тартар. У него нет никакого плана, он не знает куда идти. Он ничего не видел кроме Акрополя. И всё же…

всё же я теперь иду с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези