Она почувствовала резкий приступ жажды. Вкус крови Арта стоял во рту. Прошлой ночью он показался ей горьким и соленым. Теперь же Пенелопа находила его сладким и восхитительным. И необходимым. Что делать? Что делать?
Она не понимала, насколько хорошо справляется с новым положением. Но если Кейт Рид, которая раньше даже разлить чай не могла, не спросив совета у миссис Битон, смогла стать успешной вампиршей, то Пенелопу Завоевательницу трудности не отпугнут.
В прихожей девушка нашла накидку, подбитую красным шелком. Тяжелой та не казалась. Пенелопа попыталась надеть одну из шляп Арта на голову, но та соскользнула на уши, закрыв глаза. Подошла только мягкая клетчатая кепка с ушами. Она плохо сочеталась с остальным нарядом, но сошла на крайний случай. Некоторые вампирши стригли волосы коротко, как мужчины. Это стоило обдумать…
…Занимался рассвет. Вампирша решила отправиться домой и какое-то время не выходить на улицу. Может, даже отдохнуть в течение дня. Кейт говорила, что солнце способно навредить «новорожденным». Со вздохом Пенелопа осознала, что, скорее всего, ей придется войти в унизительное и возмутительное положение – разыскать мисс Рид и спросить совета о последствиях обращения.
Она вышла из дома, снаружи стоял густой туман. Еще вчера Пенелопа не смогла бы разглядеть сквозь серую пелену противоположную сторону Кадоган-сквер, теперь же различала вещи чуть лучше, хотя обновленное зрение было куда более приспособлено к темноте. Когда она смотрела на облака, скрывающие солнце, глаза жгло, поэтому девушка надвинула кепку поглубже, чтобы козырек отбрасывал тень на лицо.
– Мисс, мисс, – раздался голос. Из молочной пелены к ней подошла женщина, таща за собой двух маленьких детей.
Жажда снова накатила на Пенелопу – красная жажда, как ее называли вампиры: рот высох, зубы удлинились. В «теплой» жизни она никогда не испытывала ничего подобного. Это было всепоглощающее желание, естественный инстинкт – сродни необходимости дышать.
– Мисс…
Старуха, протянув руку, встала перед ней. Она носила невзрачную дамскую шляпку и потрепанную шаль.
– У вас жажда, мисс? – Женщина усмехнулась. Б
– За шесть пенсов вы можете отпить свою долю. Отведать какую-нибудь из моих прелестниц.
Нищенка взяла одну из них на руки. Ужасающе бледная девочка, с лицом и волосами, покрытыми коркой грязи, больше походила на мумию, крепко спеленатую длинным шарфом. Торговка обнажила тоненькую, покрытую струпьями шею ребенка, испещренную следами от укусов.
– Всего шесть пенсов, мисс.
Старуха вцепилась в горло девочки, соскребая запекшуюся кровь. На коже налились крохотные алые капли, но дитя не издало ни звука. Горячий, острый, всепроникающий запах впился в ноздри Пенелопы. Ее охватила жажда.
От близости детского тела Пенелопу на мгновение охватили сомнения. «Теплой» она никому не позволяла к себе прикасаться, особенно детям, после смерти Памелы поклявшись не поддаваться мужскому сластолюбию и не иметь детей. Со временем такой обет стал казаться откровенно ребячливым, правда, мысль о брачной ночи по-прежнему ее не привлекала. Эта сторона жизни имела мало общего с помолвкой. Но в том, что произошло у Пенелопы с Артом, присутствовало нечто большее, чем просто кормление или средство обращения, – чувственность, телесность, одновременно отталкивающая и возбуждающая, которая теперь казалась «новорожденной» приемлемой, даже желанной.
– Шесть пенсов, – напомнила женщина, но Пенелопа едва услышала ее, все внимание сосредоточив на шее ребенка.
С Годалмингом питье крови было неприятной необходимостью. Она почувствовала странное волнение, почти неотличимое от боли, когда он укусил ее. Когда же Пенелопа забирала его кровь, это показалось ей отвратительной и тяжкой необходимостью; но сейчас желание стало другим. Обращение что-то пробудило в Пенелопе. Как только она коснулась языком открытой раны, старая личность мисс Чёрчвард по-настоящему умерла. Кровь струйкой полилась в горло, и «новорожденная», в которую она превратилась, наконец проснулась.
Пенелопа решила стать вампиршей, так как считала это правильным. Она разозлилась на Чарльза из-за его флирта с тем существом, старейшиной, из-за его неудачи, что он не смог появиться и принести необходимые извинения. Он плохо обращался с «теплыми» женщинами, но, возможно, его отношение стало бы иным, если бы она обернулась. Все это сейчас казалось таким абсурдным.
Она сглотнула, чувствуя, как кровь проникает внутрь. Та не просто скользнула вниз по горлу, но вонзилась в десны, распространяясь по лицу. Пенелопа чувствовала, как алым соком наливаются щеки, пульсируют вены за ушами, наполняются глаза.
– Хватит, мисс. Вы ее прикончите. Будьте осторожны.