Читаем Эра мангуста. Том 4 полностью

Лондон, Англия

Баронесса Комарина ехала в карете сквозь промозглую сырость и её всё раздражало. Не могли дать задание куда-нибудь на Карибские острова! Ну, или хотя бы в Турцию. Зато есть стимул управиться побыстрее. А это их левостороннее движение? Не могли, как у нормальных людей сделать? Да и традиция на официальные мероприятия являться конным экипажем просто бесила. Приходится мерзнуть в карете, а не быстро и с комфортом доехать на машине.

Сегодня ей предстояло познакомиться со своей жертвой, ей удачно удалось добыть приглашение на бал во дворце того самого Джона Фокса. Вдовушка, у которой приглашение было экспроприировано, оказалась совершенно несъедобной, было ощущение, что пьёшь кровь какой-то лягушки или ящерицы, бр-р! Как с такими отмороженными вообще в постель ложатся? Хорошо, что они тут все слабенькие, пары глотков хватило, чтобы женщину развезло, язык развязался, и та выдала всю известную светскую подноготную на Фокса вместе с приглашением на ближайший бал.

Дворец оказался… дворцом, мрачным и гнетущим, с фигурами гарпий на крыше и с двумя статуями огромных лис у входа. Карета объехала фонтан и остановилась напротив входа, кучер проворно спрыгнул с козел и открыл дверку, дворецкий галантно подал девушке руку.

В холле, куда её сопроводили, ярко пылал огромный камин, разгоняя сырость и холод. У Агафьи приняли шубку, открыв взглядам шикарную фигуру девушки, облаченную в вечернее рубиново-красное платье с большим декольте и открытыми плечами, снизу платье тянулось до самого пола, продолжаясь небольшим шлейфом, тянущимся сзади девушки по полу.

— Как вас представить, мадмуазель? — обратился к ней щеголеватый молодой человек с зализанными чёрными волосами и тонкими усиками. — И позвольте ваше приглашение.

— Мадам! — пренебрежительно бросила Агафья. — Баронесса Агата Москито. Позволяю!

Она протянула изящную руку, затянутую в высокие тканевые перчатки в цвет платья, и отдала квадратик плотной бумаги. Слуга с поклоном принял его и повёл девушку в сторону играющей музыки. Двери открылись, и Агафья чуть не оглохла от вопля сопровождающего, который, перекрикивая гул голосов и звуки оркестра, представил её залу.

На ней тут же скрестились десятки, если не сотни взглядов. Со стороны мужчин практически все были восторженные, оценивающие, восхищённые. А вот женская половина гостей этим похвастаться не могла. Они явно увидели в девушке сильную конкурентку, потому и взгляды были от осуждающих до ненавидящих.

Эффектно замерев на пару секунд, она спустилась в зал, к ней тут же устремилась её цель — дородный мужчина лет пятидесяти, с шикарной осанкой военного и небольшой залысиной, которая его совершенно не портила.

— Позвольте представиться, мадмуазель, — с поклоном, тщательно выговаривая слова на лондонский манер, сказал владелец замка. — Барон Джон Фокс, хозяин этой скромной вечеринки. Буду рад, если вы будете называть меня просто Джоном.

— Мадам! — мило захлопала глазками Агафья. — Баронесса Агата Москито, и только для вас можно просто Агата.

— И кто же рискнул отпустить такую красоту на бал без сопровождения? — неуклюже отвесил комплимент барон. — Ваш муж, вероятно, сильно занятой человек?

— К моему сожалению, я вдова, — опустила глаза девушка, скрывая истинные эмоции от безвременной кончины супруга.

— Мне очень жаль, — тут же откликнулся дежурной фразой Фокс.

Хотя было абсолютно очевидно, что эта новость сильно порадовала мужчину. Красивая, молодая, да ещё и вдовствующая — просто идеальный вариант для интрижки.

— А мне нет, — обворожительно улыбнулась Агафья. — Это было довольно давно, хотя до сих пор скучаю по сильному мужскому плечу.

Это был удар ниже пояса, у барона тут же масляно заблестели глазки, он прекрасно понял глубинный смысл фразы. И моментально пошёл в атаку.

— Позвольте предложить вам выпить? Что вы предпочитаете?

Девушка медленно, как бы задумчиво облизала губы и томно сказала:

— Я предпочитаю «кровавую Мэри», Джон. Тут есть возможность получить такое?

— Это водка с томатным соком? — блеснул эрудицией окончательно поплывший мужчина. — Конечно, есть, позвольте проводить вас к бару?

— Нет, это кровь, выпущенная через ярёмную вену молоденькой Мэри, — абсолютно серьёзно ответила вампирша. — Но и ваш вариант меня вполне устроит.

Барон гулко захохотал, отчего те, кто уже потерял интерес к новой гостье, вновь обратили на неё внимание. Только теперь гости-мужчины смотрели завистливо на Фокса, а женщины ненавидяще на неё. Похоже, хозяин был холостым и очень престижным женихом.

— Я раньше вас не встречал, — поддерживал светскую беседу мужчина. — Вы давно в Лондоне?

— Достаточно давно, просто уезжала на несколько лет, — выпив коктейль, призналась баронесса. — Можно вас попросить заказать девушке ещё?

Весь вечер барон не отходил от молоденькой красавицы, источая комплименты и полноценно заигрывая. Когда же он посчитал, что девушка уже достаточно приняла алкоголя, он предложил:

— Мадам, а хотите экскурсию по замку?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рос: Мангуст

Похожие книги