Джорди никогда не надеялась, что сможет разделить это ощущение прекрасности окружающего мира с кем-то. Но вот она стояла у неподвижной кромки воды, глядя, как туман, поднимаясь все выше, обнажает высокие стройные сосны на том берегу. Вот она стояла, держа за руку женщину, которая восхищала ее каждым своим проявлением, и понимала, что не надо ничего разделять, понимала, что красота существовала для них обеих, потому что они были вместе. Нечто неоспоримо правильное и естественное было в этом. Над елями показалось солнце, ласково скользнуло первыми лучами по лицам влюбленных, заставив их слегка прикрыть глаза.
– День будет жарким, – улыбнулась Оливия. – Перед обедом можно сходить искупаться с Майклом.
– Обязательно, – кивнула Джорди.
Оливия, не имея ни сил, ни желания противиться внутреннему всепоглощающему желанию дышать одним воздухом, повернулась к ней. Блаженство безмятежного прекрасного утра вырывало ее из привычного пласта реальности, погружая в другую. Погружая в ту реальность, где прежде всего были ее чувства. Ее чувства к Джорди. Еще вчера эмоции последних дней ошеломляли ее, пугали, все больше отдаляя от обычной ласково тянущейся солнечной повседневности, где ей не надо было ни о чем задумываться, не надо было ничего признавать. Сейчас же, окутанная этой другой действительностью, она больше не боялась, потому что ощущала невозможность другого бытия и естественность этого.
Джорди обняла ее. Чтобы привыкнуть к этому прекрасному чувству, что ты больше не один. Вместе с тем, кого любишь. Если к этому чувству вообще можно привыкнуть.
Когда они возвращались в пансионат, то буквально врезались в Майкла. Или он в них врезался. Мальчик играл в войнушку. Что было само по себе удивительно. И еще более странным было то, что он бегал с оружием: кривой деревянной палкой, должной означать самую современную штурмовую винтовку, не меньше. Добавив к этому звуки, которые он издавал, картина становилась весьма устрашающей.
Майкл выбегал из-за угла здания, расстреливая все на своем пути, когда столкнулся с Джорди и Оливией.
– Ааа, – прохрипела Джорди, хватаясь за сердце. – Ты попал в меня!
Она театрально упала сначала на колени, а затем всем телом на асфальт. Лицом вниз.
Майкл был настолько шокирован произошедшим, что сначала не мог вымолвить ни слова, глядя округлившимися от ужаса глазами на распростертую на земле девушку.
– Джорди, вставай, – несмело позвал он, когда вспомнил, что это была всего лишь игра.
– Не могу, – глухо отозвалась она. – Ты меня застрелил!
– Джорди, вставай, пожалуйста! – все больше пугался Майкл.
– Не могу! – опять ответила девушка. – Я ведь мертвая!
– Хватит валяться! – в отчаянии воскликнул Майкл. – Я же не хотел! Я же играл! Поднимайся, пожалуйста!
– Хорошо, – рассмеялась Джорди, переворачиваясь на спину. – Сейчас оживу.
Она смотрела, улыбаясь, на Оливию. Та на нее. Женщина качала головой.
– Ты напугала его, – сказала она.
Затем она притянула Майкла к себе и ободряюще потерла ему спину.
– Госпожа Риверс? – раздался позади них мужской голос.
Джорди нахмурилась, продолжая лежать на земле.
– Я вас слушаю, – сказала она.
– Инспектор Торнби, – представился мужчина, свысока глядя на девушку. – Я здесь с проверкой.
Он выглядел подтянутым и бодрым в своем темно-синем костюме, который сидел на нем идеально. Безликий и суровый одновременно. Как самый настоящий винтик правоохранительной системы.
– Какой проверкой? – вмешалась Оливия. – Мисс Стоун, руководительница пансионата, – добавила она, встретив его удивленный взгляд.
– Да, конечно, – произнес он. – Мисс Стоун. Мы не нашли вас на рабочем месте, поэтому начали без вашего согласия.
– С какой проверкой? – повторила Оливия, и в голосе ее послышалась сталь.
– В ваше распоряжение поступила нарушительница правопорядка. В наши обязанности входит отслеживание состояния ваших подопечных, отметки наличия прогресса или ухудшения в поведении, – сухо отрапортовал он.
Джорди молча поднялась с земли. Отряхнула джинсы.
– На каком основании? – ледяным тоном спросила Оливия.
Ее красивое нежное лицо пошло пятнами от душившего ее гнева. Джорди никогда не видела женщину такой рассерженной. Разъяренной.
– Предписание помощника прокурора, – инспектор Торнби протянул ей сложенный вчетверо документ.
Оливия, не глядя, схватила бумагу.
– Вы один? – спросила она.
– Мой напарник опрашивает клиентов вашего заведения.
Оливия закрыла глаза. Казалось, когда она их откроет, то виновник ее ярости будет испепелен на месте. Джорди тронула ее за руку.
– Не стоит так реагировать, – тихо произнесла она, не спуская глаз с мужчины, застывшего перед ними в вежливом безразличном ожидании.
– Я сейчас решу этот вопрос, – так же тихо ответила ей Оливия. – Прокурор мой хороший друг. То, что, еще можно решить, конечно, – добавила она, и с этими словами весь облик ее принял выражение прежнего, но такого обманчивого спокойствия. Женщина развернулась и ушла по направлению к зданию.
– Вы будете что-то проверять или мы можем идти? – спросила Джорди, раскрыв руки ладонями вверх.