Читаем Era of Madness (Эра безумия) полностью

— Прячьтесь, я уведу их отсюда, — сказала я, не раздумывая ни секунды и пошла навстречу незнакомцам. Девушка посмотрела на меня с грустью, но приказала всем прятаться по своим домам.


— Да что ты мне рассказываешь, идиот! Не верю я ни в каких нанторов. Это всё сказки для таких дурачков как ты! — возмущался один из них. Я сидела за деревом и наблюдала за ними. Это были два человека, одеты как авантюристы или разбойники, не могу точно определить.


— Да есть! Ты представь, если мы их найдём, то разбогатеем!


— Вот дура–а–ак… Ты их уже двадцать лет ищешь по лесам, над тобой в Танте все смеются!


— Вот и пусть смеются, а потом я посмеюсь… Когда выкуплю их всех и сделаю рабами! — он жутко смеялся. Действительно странный человек.


— Ладно… В любом случае, пока ты мне платишь, придётся ходить с тобой.


— Естественно! Тем более, так много тебе плачу, поэтому заткнись и быстро пошли на свет, — я сразу же выскочила из–за дерева и крикнула им:


— Эй! Дяденьки! Помогите мне, я заблудилась! — они удивлённо посмотрели на меня.


— Смотри… Это же девчонка…


— Ты как тут оказалась? И почему ты в доспехах?


— Я дочь авантюриста. Мы ехали с отцом и я пошла за цветочками… Но заблудилась, — я старалась сделать максимально грустное и невинное лицо. Они подошли ко мне, и присели на корточки.


— Ну ладно–ладно, не переживай, мы тебя отвезём в Танте. Но сначала нам нужно найти поселение нанторов, которое я только что видел!


— Да не видел ты ничего, идиот! Ты постоянно видишь его там, где его нет! — они опять продолжили спорить, злобно смотря друг на друга. Идеальная возможность… Я ударила одного из них между ног, и он загнулся, упав на землю. Более адекватный мужчина посмотрел на меня и был шокирован моими действиями.


— Эй, ты зачем его ударила?


— Да потому что он дурак! — теперь уже, ударила его по затылку, и он отключился.


— Что ты творишь?! — продолжал возмущаться мужчина.


— Ой, хватит орать… Голова уже болит, — сказала я и решила ударить его, но мужчина отскочил, — ого, так вы всё–таки что–то можете… Интересно.


— Я — авантюрист железного ранга, девочка! Так что, не стоит шутить со мной.


— А у меня был Талиновый…


— Говорю тебе, мне сейчас не до шуток! Лучше объясни, что происходит, — он, буквально требовал от меня объяснений. Я ничего ему не ответила, а просто начала атаковать мужчину, резко побежав вперёд. Он достал меч из ножен и занёс руку для атаки. Аккуратно пригнувшись, уклонилась от его атаки и нанесла удар авантюристу в живот. Он загнулся и резко схватил меня за ногу, — никуда… Не… Сбежишь… — говорил он, хрипя. Я ухмыльнулась, оттолкнулась другой ногой и ей же ударила его по голове, отчего он пошатнулся и отпустил меня. Била я, конечно же, совсем легонько. Но мои удары были мощными, даже когда я не прилагала к ним усилий. Встав на землю, я поставила ему подножку и повалила. Сразу же ударила его в лицо, и теперь уже вырубился он.


— Фух… Хорошо, что они были только железного ранга… — облегчённо сказала я и решила «вынести мусор». Отнесла их как можно дальше и бросила их с усилием, отчего они улетели далеко. Они не должны найти дорогу обратно. А вот я запомнила, куда идти, поэтому, довольно быстро пришла обратно в деревню.


— Всё в порядке, Анфи, можете выходить! — крикнула я довольно громко. Все жители деревни начали постепенно выходить из своих домов. Они начали мне аплодировать, — а? Чего это вы вдруг? — я покраснела довольно сильно, щёки горели от смущения. Анфи подлетела к моему лицу и обняла меня за нос.


— Брунгильда! Спасибо тебе большое! — я лишь улыбнулась. Через некоторое время, Анфи отлипла от меня. Она начала парить напротив.


— Нечего меня благодарить, так поступили бы многие, на моём месте. Я уверена.


— Однако, нанторы тебе очень признательны, — внезапно сказал бывший старосты и тоже подлетел к нам, — лично я, не верил в твои слова и то, что ты говоришь… Но то, как ты, без тени сомнений решила вступиться за незнакомых тебе личностей… Развеяло все сомнения. Анфи, давай, объяви всем, — с улыбкой на лице сказал её отец.


— Д-да! Отныне, наша деревня объявляет Брунгильду другом деревни и почётным гостем! — все вновь начали громко хлопать. Будто им и не угрожала опасность обнаружения некоторое время назад. Хотя, возможно, заклинание иллюзии и шум убирает. Но то, что они объявили меня почётным гостем нанторов… Это неожиданно. И очень приятно. Хотя, я не думаю, что сделала что–то экстраординарное. Это, скорее, человеческая доброта. Конечно, я не подумала о том, что это могли быть и приспешники Церкви… Но теперь уже неважно. Главное, что я спасла множество жизней. И я этому действительно рада.


После всего этого, нанторы устроили пир на всю деревню. Я осталась с ними, так как не знала, как мне попасть назад, к своей группе. Они никуда без меня точно не уедут, поэтому, нужно будет подумать о том, как мне вернуться к своим товарищам. Лежала возле деревни и кушала ягоды. Смотрела, как маленькие человечки гуляли и веселились. У них даже было мясо на столиках… Эх, я тоже хочу мяса…


Перейти на страницу:

Все книги серии Era of Madness

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература