Читаем Эрановум. Подземный мир полностью

По большому счету, столовая выглядит, как и те, что я видела прежде, но ее размеры впечатляют. Она действительно рассчитана на гораздо большее количество людей, чем 246 горожан Эрановума. В столовой соблюдается деление на несколько секторов. Один из них отведен для основателей бункера. Всего их 46 человек и заняты они в самых разных сферах. Доктор Валерий Тонецкий, главный разработчик бункера занимает, своего рода, должность мэра. Его правая рука – глава сферы безопасности, Джон Хад. Несмотря на свой возраст, пятьдесят восемь лет, он находится в прекрасной форме, подтянутый и выглядит значительно моложе. Я слышала, что Хад – человек жесткий, грубый, не терпящий возражений и от того его подчиненным нелегко. Вторая наиболее приближенная персона к Тонецкому – Тамара Майер. Она – главный врач медцентра в Эрановуме. Тамара не понравилась мне с первой минуты, и я очень надеюсь, что мне не придется работать с ней в будущем. В остальных пяти секторах сидят группы, в том порядке, как они начали жить в городе. Самый ближайший к выходу сектор – наш. В нем два длинных прямоугольных стола для девятой и десятой группы, автомат с питьевой водой и машина для сбора и обработки грязной посуды.

Наконец, подходит моя очередь. Я становлюсь напротив полной розовощекой девушки в рабочей форме. Она выдает мне кусочек рыбы и порцию неаппетитных, больше похожих на кашу, овощей. Я гляжу на это жалкое зрелище и слегка поджимаю губы. Еда здесь не особенно вкусная и разнообразная. Большинство овощей и фруктов недоступны, а те, что нам готовят практически безвкусные, видимо потому, что они выращены в местных теплицах и никогда не знали солнечного света. Помимо скудной еды, раз в день выдается витаминный коктейль. Он компенсирует плохое питание и пополняет в организме запас витаминов и микроэлементов, которые мы недополучаем. По вкусу он напоминает кисло-сладкий кисель и вполне неплох по сравнению со всем остальным.

– Сядем вместе? – говорит, стоящая возле стеллажа со столовыми приборами Лисса. Я молча киваю.

По пути к десятому столу мы проходим мимо других групп и слышно, как они обсуждают совершенно обычные вещи типа: «Влад, как новый урожай яблок? Удалось приблизиться к ожидаемому результату?», «Катарина, ты будешь сегодня вечером в клубе?» или «Таня, ты же знаешь Эрика из третьей группы? Ты слышала, что он выдал вчера?». Те, кто вышли из комы раньше нас, уже давно свыклись со своей участью и ведут, вполне себе, обыденную жизнь в Новом мире. Меня это сбивает с толку. Я никак не могу понять, как этим людям удается продолжать жить дальше, будто ничего не случилось?

– Думаешь, мы тоже со временем освоимся в подземном городе? – спрашивает Лисса.

– Не знаю, – честно признаюсь я. – но, говорят, привыкаешь ко всему.

– Не хочу привыкать, – грустно говорит она.

«Я тоже» – проносится у меня в голове.

Мы усаживаемся рядом где-то в середине стола. Я несколько минут ковыряю кашу из овощей и пытаюсь понять, что вообще входит в состав этого загадочного блюда. Нехотя заталкиваю пресную, водянистую еду и кривлюсь от отвращения.

– Зато рыба вполне сносна. Попробуй, – раздается приятный низкий голос.

Поднимаю глаза и вижу, что напротив сидит парень, тот самый, которого я видела в капсуле в первый день. Я знаю, что это он, хоть и выглядит сейчас куда лучше: от болезненной бледности не осталось и следа, а глаза приобрели уютный дымчатый цвет. Его мужественную внешность подчеркивает массивный подбородок, крупный нос и спортивное телосложение. Внешне молодой человек выглядит грубовато, но взгляд и добродушная улыбка заранее располагают к нему.

– Марк, – представляется он и протягивает большую слегка смуглую руку.

Я мешкаю: заводить новые знакомства сейчас не особенно хочется.

– Понимаю, нам всем нелегко, но ведь так или иначе придется жить здесь, и я думаю, будет лучше, если мы познакомимся друг с другом как можно раньше.

– Мм… правда, что ли? – с сарказмом спрашиваю я.

– Правда, – невозмутимо отвечает Марк.

– А что, я поддерживаю, – говорит голубоглазый парень. – Ник.

Он только что подошел к столу и слышал наш разговор. Ник ерошит золотистые волосы и в улыбке обнажает прекрасные белые зубы. Парень обладает яркой внешностью такой, какая бывает у голливудских звезд или моделей. Очевидно, что он знает это и привык пользоваться своими внешними данными в обычной жизни.

– Лисса, очень приятно. – Девушка протягивает каждому из них свою худенькую руку и мило улыбается.

Теперь все трое выжидающе глядят на меня. Я хмурюсь и тут же получаю острым локтем Лиссы в левый бок. Она смотрит на меня таким строгим взглядом, что я невольно улыбаюсь: забавно видеть на детском лице неподдельную серьезность. Это впервые за все время, когда я на миг забываю, где нахожусь и позволяю себе что-то наподобие улыбки.

– Меня зовут Ева, – наконец, представляюсь я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика