Читаем Эрановум. Подземный мир полностью

Первое, что попадается на глаза – это небольшая односпальная кровать, на которой спала. Рядом с ней стоит небольшая пустая тумба, а напротив – встроенный темно-коричневый шкаф с зеркалом в полный рост. Вот и вся мебель. В комнате достаточно сухо и тепло, но металлические стены и унылая обстановка, делают ее неуютной, похожей на камеру и от такого вида, меня охватывает нервный озноб. Миновав зеркало, я заворачиваю за шкаф. Прямо за ним находится, слишком тонкая для такой комнаты, дверь. Я легко толкаю ее и передо мной оказывается маленькая, всего в четыре квадратных метра, душевая и туалет. Это не выход. Я снова возвращаюсь в комнату, кружусь на месте, верчу головой из стороны в сторону и понимаю, что здесь нет ни одного, даже крошечного окошка. На душе становится совсем паршиво. Пытаясь не потерять самообладание, продолжаю исследовать комнату. И вот, наконец, доходит очередь до большого зеркала. Я приближаюсь к нему вплотную, заглядываю в свое отражение и испуганно отпрыгиваю назад. Перевожу дух и через несколько секунд возвращаюсь. Из зеркальной плоскости на меня смотрит совершенно незнакомый напуганный человек в серой длинной пижаме. Я долго и пристально вглядываюсь в стройную невысокую девушку, изучая зеленые широко раскрытые глаза, обрамленные черными ресницами, прямой нос и бледную кожу настолько тонкую, что на переносице слегка виднеется голубоватая венка. Все кажется чужим. Но только не волосы. Копна длинных медных локонов определенно будит воспоминания. И тут до меня доходит: лицо вовсе не чужое, просто я не помню его. Во всех картинках, что оживлял мой мозг, когда находилась во тьме, я видела лица близких, да и свое тоже, смазанными и оттого не могу вспомнить черты.

В воздухе сгустилось напряжение. Я стою посреди комнаты и глубоко дышу, пытаясь не поддаваться панике, но с каждой секундой чувствую, как теряю над собой контроль. Каждой клеткой тела ощущаю опасность. Хочу найти логичное объяснение всему, что происходит и нахожу множество предположений, но ни одно из них не обещает оптимистичного исхода. Это все не по-настоящему. Этого не может быть!

Мне кажется, что прошло уже больше трех часов. Все это время я попеременно находилась в двух состояниях: то меня обуревала ярость, смешанная с диким страхом, и я носилась по комнате, как заточенный в клетке зверь, тарабаня по всем стенам и зовя на помощь, то отчаяние парализовало меня, и я молча сидела на полу обнимая колени. В очередной приступ паники я стучала кулаками в металлическую стену, пока руки не онемели от боли и когда почувствовала, что нет сил продолжать, опустилась перед зеркалом на пол, скрестив ноги.

Холодные пальцы судорожно перебирают пряди: то зарываясь в них, то взлохмачивая, что придает моему отражению еще более безумный вид. Мне нужно успокоиться и как следует подумать. Я помню, что отец учил нас: «Всегда нужно быть хозяином своих чувств. Ты можешь дать им жизнь, поощрять их, но контроль всегда должен быть в твоих руках и, если дашь слабину, они могут поглотить тебя и погубить в одно мгновение». Моему старшему брату удавалось следовать его словам. Он всегда был спокойным и мужественным даже когда ситуация заставала его врасплох. А я, в противоположность ему, нетерпелива, импульсивна и никогда не могла сдерживать себя в выражении эмоций, как хороших, так и плохих. За это, в детстве отец и называл меня ураганом. Но теперь я как никогда должна попытаться совладать со своими эмоциями. Я закрываю глаза и мысленно представляю себя на берегу моря. Оно всегда помогало обрести равновесие. Раз. Делаю глубокий вдох и медленный выдох. Я в безопасности, по крайне мере пока. Два. В комнате должен быть выход, иначе бы я не попала сюда. Три. Пока жива, у меня есть шанс. Сердце замедляет темп и адреналин уже не так сильно будоражит кровь. Мне по-прежнему страшно, но теперь я гораздо легче справляюсь со своими чувствами и мыслями.

Я осматриваю стены: они металлические, гладкие, но одна из них свободная, ничем не заставленная; думаю, что именно здесь находится выход. Ощупывая каждый сантиметр площади этой стены, ищу что-то, что поможет выбраться отсюда. И вот мне попадается вырезанный на стене небольшой квадрат примерно двадцать на двадцать сантиметров. Линии, которые очерчивают его, очень узкие, почти незаметные, к тому же сам квадрат никак не выделяется, а потому я не увидела его сразу. Я трогаю его руками, провожу вдоль линий и когда слегка нажимаю, квадрат скрывается в стене, обнажая темную зеркальную поверхность со светящимся синим кругом чуть ниже центра. Указательным пальцем касаюсь его и тут же панель оживает. Механический голос оповещает:

– Добро пожаловать в Эрановум! Выход заблокирован.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика