Читаем Эрбат. Пленники судьбы полностью

Не скажу, что прошло много времени, и вскоре Кисс и граф Д"Диаманте со своим сыном вновь оказались в центре внимания. Я заметила, что от постоянных взглядов со всех сторон Кастан все больше и больше выходил из себя, да и Кисс постепенно стал нервничать… Даже прекрасный граф Д'Диаманте - и тот, похоже, забывал иногда о том, что на своем красивом лице следует сохранять невозмутимость и беспрестанное обаяние - он то и дело отвлекался, и бросал взгляды в нашу сторону.

Я знала, что эту неопределенность надо протянуть как можно дольше, чтоб еще больше вывести из себя семейство Д'Диаманте - так было решено действовать с самого начала; только вот мы отчего-то не взяли в расчет то простое обстоятельство, что и сами можем здорово нервничать, тем более что подобному очень способствовала обстановка вокруг.

Торжественные поздравления, многословные речи… Не понимаю, как бедный Дан все это выдерживает! Мне от этих многословных долгих и высокопарных речей уже становится тошно, но кое-кто из присутствующих, судя по их довольным лицам, от всего происходящего получают немалое удовольствие.

В этот момент я прочувствовала, что рядом с нами появилась… ну, не сказать, что смертельная опасность, но нечто знакомое, содержащее много неприятных эмоций… Резко обернувшись, посмотрела на подошедшего к нам невысокого человека. Да это же тот, кто совсем недавно, во время нашего перехода через границу, стоял на каменном карнизе рядом с Адж-Гру Д'Жоором! Что этому колдуну здесь надо?! Может, стоит кликнуть охрану?

Однако, увидев, что я в растерянности смотрю на него, мужчина чуть поклонился и его губы тронула улыбка. Это еще что такое? Что он задумал?

- Очень рад видеть вас, молодые люди - мужчина без всякого стеснения подошел к нам. - Должен сказать, что сейчас вы выглядите куда лучше чем тогда, при нашей недавней встрече. Признаю: просто не ожидал встретить столь приятную для глаза пару. Да, сон, хорошая еда и полноценный отдых вкупе с красивой одеждой значат много, если не все…

- Что вы здесь делаете? - резче, чем хотела бы, спросила я. Меня можно понять - никак не ожидала вновь увидеть этого типа.

- Здесь все делают одно и то же: находятся на празднике в честь некой круглой даты - мужчина был безукоризненно вежлив. - Вы тоже считаете, что пятьсот - это впечатляющая цифра? Всегда есть возможность поспорить, особенно в разрезе математических величин… На мой взгляд, сегодня в этом зале чуть скучноватый прием. Вы так не считаете?

- Как вы здесь оказались? - это уже спросил Кисс, более чем неприязненно глядя на мужчину.

- Довольно невежливый вопрос, хотя ответ на него понятен любому. Я получил приглашение. Чтоб вы знали: человек я довольно высокопоставленный, и приехал по делам из Нерга к нашему послу в этой стране. Даипломатическая работа - весьма серьезное дело, так что нравится это кому, или нет, но даже короли, стоящие над толпой, должны соблюдать некие условности. Вас что-то смущает?

- Ваше присутствие! - скрипнул зубами Кисс. - Жаль, что я не могу вытряхнуть из вас душу!

- Ну, стоит ли расстраиваться из-за таких пустяков? Я - обычный служащий, что бы вы обо мне не думали.

- Это наглость - колдун на приеме в королевском дворце… Не боитесь, что я сейчас позову стражу?

- И что вы мне можете предъявить, милые мои, кроме пустых слов? Ровным счетом ничего. Ваше слово против моего… Ну, уйду я с этого помпезного праздника - все одно меня, как дипломата, не тронут… Одним гостем больше, одним меньше - для здешнего приема подобное ровным счетом ничего не значит.

- Кстати, а где ваш черный плащ? - влезла я в разговор. - Вы изволили заявить, что мы выглядим несколько по-иному, но, надо сказать, что ваш внешний вид тоже не очень напоминает нашу прошлую встречу…

- К моему великому сожалению, в глазах общественного мнения этой страны черный плащ - это, скажем так, несколько не та одежда, которая радует душу, глаз и сердце обывателя. Именно оттого, как бы я не был привязан к своему любимому плащу, но… Следует придерживаться общепринятых правил в одежде, принятых в этом грешном и несколько ханжеском мире.

- Интересно: вы изволили сюда заявиться в гордом одиночестве, или со своим одноглазым приятелем?

Перейти на страницу:

Похожие книги