Читаем Эрбат. Пленники судьбы полностью

Кисс снова присел у деревянной стены, я рядом пыхтел Оди. Парню все интересно, и я его могу понять — он, по сути, годы провел в заточении, и сейчас у парнишки любопытство стоит на первом месте. Зная Кисса, догадываюсь, что ему хочется как можно дальше шугануть мешающего ему работать парня, но пока еще Кисс сдерживается. Похоже, он тоже жалеет это изувеченного мальчишку. Ох, Оди, Оди, дитятко ты изуродованное…

Я же вслушивалась в тишину коридора. Тому слуге, что стоял за дверями, надоело топтаться на месте, и он раз-другой прошелся по коридору, потом снова вернулся на свое место. Мужику давно хочется спать, глаза уже слипаются, и если б не внезапно нагрянувшие ночной порой поздние гости, то он бы уж давно принял стаканчик вина, и сейчас отдыхал со спокойной душой и чистой совестью. А вместо этого изображай из себя нечто среднее между пугалом и охраной, и все оттого, что хозяину невесть какая чушь в голову пришла!..

— Готово! — прошелестел сзади голос Кисса.

Оглянулась. Кисс уже достал из темного отверстия в стене большую деревянную шкатулку, судя по виду, довольно увесистую. Откинул крышку, и на его лице в первое мгновение появилось непонимание, которое почти сразу же сменилось удивлением, а потом и той чуть заметной неприятной ухмылкой, которую я терпеть не могла.

— Кисс, что там?

— Считай, что деньги! — и парень опустил крышку коробки. — Оди, держи, только осторожнее — она тяжелая… Так, сейчас все вернем в прежний вид, и уходим отсюда.

— А каким образом?

— Сейчас поясню — Кисс поставил деревянную панель на прежнее место. Что ж, остается надеяться на то, что в ближайшее время Гал'ян не полезет в свой тайник. — Оди, снимай с себя рубаху.

— Зачем?

— Мы в нее эту шкатулку завернем, чтоб оттуда ничего не высыпалось по дороге — все же весит она немало, как бы из рук не выронить… И, кроме того, сейчас будешь нужен. Помнишь, ты мне как-то сказал, что можешь поднимать и переносить тяжести на большое расстояние? Нас с Лия Лиа сможешь поднять на крышу? Но проделать это надо как можно тише. Лиа, только помалкивай, не шуми…

— Но нас же… А, ладно!

Выглянули на балкон. Там пусто, но внизу, на земле, прямо под балконом стоит человек с факелом, но, на наше счастье, наверх он не смотрит…

— Давайте оба держитесь за меня — это уже Оди командует.

А затем я почувствовала, как меня обхватила чья-то сильная рука, и мои ноги оторвались от земли… Второй рукой Оди держал Кисса, сжимающего в своих руках завернутую шкатулку. Да нашему парню, кажется, не составляет особых усилий держать в своих руках нас обоих! Ну и сил у этого мальчишки!

Я не успела даже испугаться, или хотя бы растеряться, когда Оди, раскинув свои щупальца, словно огромный паук, при их помощи в несколько взмахов, перебрался по стене дома с балкона на крышу, причем все это заняло у него всего несколько мгновений. И хорошо еще, снова подумалось мне, что тут крыша не черепичная, ровная, больше напоминает стол… Впрочем, тут, в Траб'бане большинство крыш именно такие.

Ну, Оди! Хотя я и раньше видела, как он передвигается по почти отвесной стене, но, тем не менее, такой силы и ловкости от него я никак не ожидала. Лихо он перекинул нас на крышу, а уж по ней-то, по этой плоской крыше, добраться до противоположной стены дома не представляет никакого труда, удобно и просто. Не выпуская нас из рук, он перебежал на другой край крыши, и там по ровной стене спустился на землю, тем более, что там, по счастью, сейчас не было людей.

Лишь только оказавшись на земле, Оди отпустил нас из своих крепких рук.

— Ну, Оди! — ахнула я. — Ну, у меня нет слов!..

— Молодец, парень! — согласился и Кисс. — Не ожидал… Но это сколько же сил тебе пришлось потратить!..

— Сил? Совсем немного… — несмотря на темноту, я видела, что Оди прямо-таки расцвел от похвалы Кисса. Прямо как котенок, которого погладили. — Что вы! Разве это тяжесть? Меня еще и не то заставляли таскать!

И верно: протащив нас с Киссом в своих руках весьма немалое расстояние, да еще и спустившись с нами по стене, парень даже не запыхался!

— Молодец! — похлопал Кисс Оди по плечу. — А ты можешь… Ладно, об этом мы с тобой потом поговорим. Сейчас надо отсюда сматываться. Какое счастье, что всех собак заперли в клетках, а не то все было бы много сложнее.

Нам осталось добежать до стены, отделяющей владения Гал'яна от улицы, и перебраться через нее, что было совсем несложно.

А в пристройке позади дома заходились злобным лаем собаки, но на них никто из слуг не обращал внимания — сейчас в доме полно чужаков, и оттого всех собак загнали в одну большую клетку. Вот, дескать, собаки чуют, что в доме находятся незнакомые люди, оттого и заходятся бешеным лаем… Кстати, судя по лаю, собак у бывшего главы города не менее десяти, и если их всех одновременно выпустить…

Перейти на страницу:

Все книги серии Эрбат. Цикл о Лие

Похожие книги