Бет Николс всегда была довольно полной женщиной, но сейчас она выглядела так, будто страдала дистрофией: ее тело, прикрытое тонкой ночной рубашкой, было истощено до крайности, словно ее неделями морили голодом. Цвет лица — еще более жуткий, чем у мужа, а волосы, которые она обычно забирала в пучок, были распущены. Тайлер подошел к Николсу и потряс его за плечо, пытаясь вырвать его из беспробудного сна.
— Внизу телефон, — сказала Джо. — Может, все-таки вызвать врача?
Тайлер не отвечал, он пристально смотрел на спящего приятеля. Притронувшись к щеке Николса, он почувствовал, какая липкая и холодная у него кожа. Немного подумав, он осторожно приоткрыл его припухшие веки: глаза остекленевшие, безжизненные белки тронуты желтизной. Тайлер вздрогнул — у него промелькнула мысль, что перед ним покойник.
— Стюарт! — Тайлер с силой сжал руку Николса, и глаза его медленно открылись. Он чуть повернул голову и посмотрел на Тайлера, его потрескавшиеся губы растянулись в ухмылке.
Тайлер отступил на шаг.
— Что надо? — процедил Николс, пытаясь приподняться. Наконец ему это удалось, и он сел на кровати, чуть склонив голову.
— Как долго ты находишься в таком состоянии? — спросил его Тайлер.
— Не помню, — прохрипел фермер.
Он вздрогнул, стиснув ладонями виски.
Тайлер подошел к окну, откинул одеяло, затем отдернул занавески. Комната заполнилась ярким солнечным светом. Николс взвыл как безумный... Этот оглушительный рев вырвался из, казалось, самых глубин его души — рев боли и ярости. Он поднялся на ноги, прикрывая глаза рукой. Тайлер в ужасе смотрел на руки и шею — кожа на них была исполосована ярко-красными рубцами и покрыта множеством волдырей.
— Задерни шторы! — заорал Николс.
Он зашатался и, потеряв равновесие, свалился на кровать, выставив перед собой руку, как бы защищаясь от солнечного света. Другой рукой он по-прежнему прикрывал глаза.
— Да закрой же наконец занавески, ради Бога, закрой, — прорычал он, приподнимаясь с кровати.
Тайлер пошел было исполнять его просьбу, как вдруг услышал щелчок ружейного затвора. Фермер стоял у кровати, наставив на него дуло ружья.
— Закрой окно! — снова заревел он.
Тайлер поспешил исполнить его требование.
— А теперь убирайся отсюда! — зарычал Николс. — Оставь меня в покое.
Левая сторона его лица выглядела так, будто ее обожгли паяльной лампой. Из гноящихся ран выступал гной, и какая-то жидкость стекала по его обезображенной щеке.
Бет Николс, скорчившись, лежала на кровати. Кожа ее лица тоже казалась обожженной.
Тайлер опасливо направился к двери, увлекая за собой Джо.
— Убирайтесь отсюда! — рычал Николс, облизывая распухшие губы.
Фермер снова направил на них ружье, и Тайлер уже решил, что он вот-вот выстрелит; но едва они шагнули за порог, Николс вновь опустил ружье. Тайлер прикрыл за собой дверь, но в следующее мгновение Николс выбежал из комнаты, пошатываясь точно пьяный.
— И не вздумайте приходить. Не то пристрелю!
— Но, Стюарт, тебе нужна помощь, — сказал Тайлер, не спуская глаз с дула ружья.
— Я сказал, убирайся! — орал Николс, потрясая ружьем. — И не смейте никого сюда присылать. Всех перестреляю!
Джо вышла первой, ей хотелось побыстрее уйти.
Тайлер вышел во двор секунду спустя.
— О Боже, — пробормотала Джо, — что с ним?
Он развел руками:
— Должно быть, какая-то болезнь.
— Может, бешенство? — предположила Джо.
— Нет, у него не те симптомы.
— Харлей сказал, что это споры каких-то новых бактерий... А может, у него какая-то особая форма бешенства?
Тайлер покачал головой.
— Ты видел, что с его кожей? Это же солнечный ожог. — Голос ее сорвался. — Вик, что будем делать?
— Вызывать полицию бесполезно. Особенно после истории с Андерсеном.
— Мы должны вызвать врача, — сказала она решительно.
— Ты слышала, что он сказал? Так вот, я ему верю. Если кто-нибудь сунется к нему, пристрелит не задумываясь. — Они вопросительно взглянули друг на друга, затем Тайлер повернулся и зашагал к машине. — Пошли, — сказал он.
Джо замешкалась, она увидела нечто для себя новое, чего не заметила, когда они первый раз здесь проходили.
Справа от дома стоял деревянный сарай, дверь его была открыта, и внутри что-то поблескивало под лучами солнца.
— Вик, иди сюда, — позвала она Тайлера.
Тот повернулся. Джо уже стояла в дверях сарая.
— Взгляни-ка сюда, — сказала она.
В сарае лежало несколько мешков с ванденбургским кормом. Тайлер, не задумываясь, поднял один из них на плечо, и они направились к машине. Он открыл заднюю дверцу и бросил мешок рядом с ружьем, затем, сел за руль, подождал, пока рядом с ним не усядется Джо, и завел мотор. Потом развернулся и надавил на газ. Чем быстрее они покинут это место, тем лучше. Не прошло и десяти минут, как они добрались до Вейкли. И только въехав в город, Тайлер сбавил скорость.