Внутри ящика находился огромный кусок камня, вероятно, гранита, — точно такой же, как тысячи тех, что усеивали полупустыню вокруг комплекса. Он был перепачкан наметённой бурями грязью и был сколот вдоль одной из сторон. Он занимал бо?льшую часть внутреннего пространства контейнера и был достаточно тяжёлым, чтобы создать ощущение правдоподобия, — наверное, весом с демонтированную платформу "Рапиры". Он слегка заострялся у одного конца, в остальном же выглядел как плита с грубой поверхностью. Возможно, когда-то это был строительный блок, который бросили среди обломков какого-нибудь сооружения, давным-давно пущенного под снос, оставив его разрушаться под ветром пустыни. Прошло много времени, прежде чем Фарук заговорил снова.
(Фарук):
Они знали, что мы идём.Хассан кивнул.
(Халид):
Одурачены. С самого начала.(Фарук):
Мы захватили тот бункер?(Халид):
Да.(Фарук):
Ты уверен? Может…(Халид):
Мы захватили правильный бункер!!!Фарук отшатнулся. Никто другой не произнёс ни слова. Двигатели транспортника сердито постукивали, унося его прочь.
(Фарук):
Так что ты собираешься делать?(Халид, со вздохом):
Что ты предлагаешь?Хассан посмотрел на погрузочную рампу.
(Халид):
Мы должны выбросить его отсюда. Вышвырнуть наружу, отправить обратно в пустыню, из которой он взялся!Он уронил подбородок на грудь.
(Фарук):
Ты серьёзно?Хассан мрачно улыбнулся и покачал головой.
(Халид):
Не волнуйся. Нам было сказано привезти его назад, так что именно это мы и сделаем.(Фарук):
Этого так не оставят.Хассан откинулся назад на стенку грузового отсека, чувствуя, как на него накатывает сильная головная боль.
(Халид):
О, я это знаю. Но кто не оставит? Кто отдал приказ?Транспортник продолжал лететь вперёд, спеша доставить их на встречу с последствиям провала.
(Халид):
Полагаю, что мы достаточно скоро это узнаем…***(Сигиллит):
Камень?(Халид):
Да, лорд.Хассан почувствовал, что у него вспыхивают щёки.
(Халид):
Они нас одурачили.(Сигиллит):
Понимаю.Сигиллит повернулся обратно к дверному проёму. Замки с лязгом открылись. Огромная шипастая дверь распахнулась внутрь, скрежеща на своих петлях. Малкадор поднял длинный костлявый палец, и с уровня пола засветило мягкое сияние люм-планок.
(Сигиллит):
Идём.В сравнении с тем, что Хассан уже видел, зал по ту сторону двери был маленьким — наверное, всего лишь сотню метров в длину, с низким потолком и грубыми, неотделанными стенами. На равных расстояниях друг от друга стояли прямоугольные контейнеры. Каждый отличался от других размером и формой, и был водружён на мраморный пьедестал. Некоторые были ростом с Хассана, иные же не превышали размером его кулака. Все контейнеры были тёмными, мягко поблёскивая, как гранёный хрусталь.
(Сигиллит):
До Объединения, до Раздора…Малкадор двигался между контейнерами, словно старый, сгорбленный призрак.