Читаем Ересь Хоруса: Омнибус. Том I полностью

Випус привел Зиндерманна в разрушенную крепость. В сумрачных туннелях и пещерах свистел и завывал ветер. Солдаты армии вынесли большую часть тел из передних помещений и сбросили их в расщелину, но Випусу и итератору пришлось по пути обходить не один искалеченный или обгоревший труп. Сержант произнес несколько фраз вроде: «Извините, что вам приходится видеть подобные вещи» или «Прошу вас смотреть в другую сторону, чтобы не расстраиваться».

Зиндерманн не мог смотреть в другую сторону. Он честно служил итератором уже много лет, но в первый раз шел по следам недавнего сражения. Зрелище поразило его до глубины души и навсегда запечатлелось в памяти. От запаха крови и нечистот подкатывала тошнота. Человеческие тела были исковерканы и обожжены до полной неузнаваемости. Он видел стены, липкие от крови и остатков мозгов, мелкие острые осколки расщепленных костей усыпали каменный пол, то и дело попадались оторванные взрывами руки или ноги.

— Терра! — не раз восклицал он, едва переводя дыхание.

Когда они добрались до одной из верхних пещер, где поджидал Локен, вместо «Терра» с губ итератора срывалось слово «террор», причем сам он этого не замечал.

Локен стоял в просторной темной пещере у какого-то подобия пруда. По одной из черных стен стекала вода, в воздухе пахло сыростью и окислами. Неподалеку от Локена стояли около дюжины мрачных Лунных Волков, один из которых был в сияющих доспехах терминатора. Локен стоял с непокрытой головой, на лице виднелись свежие кровоподтеки. Левый наплечник его доспехов, насквозь пробитый мечом, лежал на земле у ног капитана.

— Вы сделали большое дело, — слабым голосом заговорил Зиндерманн. — До сих пор я не вполне себе представлял, на что способны космодесантники, но теперь…

— Помолчите, — бесстрастно произнес Локен.

Он повернулся в сторону Лунных Волков и кивком приказал им покинуть пещеру. Один за другим, они прошли мимо Зиндерманна, словно не замечая итератора.

— Випус, оставайся поблизости, — сказал Локен сержанту, и тот вышел вслед за остальными.

Теперь, когда пещера опустела, Зиндерманн заметил, что у бассейна лежало тело. Это было тело Лунного Волка, недвижимое и безжизненное, без шлема, в окровавленных белых доспехах. Руки у него были привязаны к туловищу отрезком витого каната.

— Я не… — запинаясь, заговорил Зиндерманн. — Я не понял, капитан. Мне говорили, что операция закончилась без потерь.

Локен медленно кивнул:

— Мы и дальше будем так говорить. Такова будет официальная версия. Десятая рота овладела крепостью и одержала полную победу, не потеряв ни одного бойца, и это действительно так. Ни один из повстанцев не мог бы похвастаться, что убил космодесантника. Даже не ранил. А их полегло около тысячи.

— А этот воин?..

Локен с тревогой посмотрел на Зиндерманна. Таким обеспокоенным итератор еще не видел капитана Десятой роты.

— Что такое, Гарвель? — спросил он.

— Что-то случилось, — сказал Локен. — Произошло нечто такое… непостижимое, что я…

Он помолчал, глядя на связанный труп Джубала.

— Я должен составить рапорт, но даже не знаю, что сказать. Это не в моей компетенции, и я рад, что вы оказались здесь, Кирилл. Вы единственный, кто может помочь. Долгие годы вы так хорошо направляли меня…

— Я рад, если это так…

— Теперь мне необходим ваш совет.

Зиндерманн шагнул вперед и положил ладонь на руку воина-гиганта.

— Ты можешь довериться мне в любом деле, Гарвель. Я здесь, чтобы служить.

Локен посмотрел на него сверху вниз:

— Это секретно. Совершенно секретно.

— Я понимаю.

— Сегодня мы понесли большие потери. Шестеро братьев из отделения Брейкспура, включая и командира Удона. Остальные его братья едва выжили. Хеллебор исчез бесследно, и я опасаюсь, что они тоже мертвы.

— Этого не может быть. Мятежники не могли…

— Они тут ни при чем. Это Ксавье Джубал, — сказал Локен, указывая на лежащее поодаль тело. — Он убил наших братьев, — коротко закончил он.

Зиндерманн отшатнулся, словно от удара, и заморгал.

— Он что? Прости, Гарвель, мне на мгновение послышалось, будто ты сказал…

— Он убил наших братьев. Джубал убил воинов. Он сделал это при помощи болтера и своих кулаков и убил шестерых солдат из отделения Брейкспура прямо у меня на глазах. Он и меня бы убил, если бы я не опередил его.

У Зиндерманна задрожали колени. Он отыскал взглядом подходящий обломок скалы и уселся, чтобы не упасть.

— Терра, — только и смог выдохнуть пораженный итератор.

— Вы правы, это ужасно. Астартес не может убивать Астартес. Космодесантники не поднимают оружие на своих братьев. Это против правил природы и человеческих законов. Этот барьер введен Императором в генный код каждого воина с самого момента его создания.

— Это, должно быть, какая-то ошибка, — пробормотал Зиндерманн.

— Никакой ошибки. Я видел, как он это сделал. Он стал безумцем. Одержимым.

— Что? Успокойся, Гарвель. Ты употребляешь старые термины. Одержание — понятие спиритуалистов, и оно означает…

— Он был одержим. Он твердил, что он — Самус.

— Ох…

— Вам знакомо это имя, не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследие (ЛП)
Наследие (ЛП)

Хартии Вольных Торговцев являются древними документами, история создания которых уходит корнями к временам основания Империума. Они могут принести своим обладателям практически немыслимые богатство и власть. Теперь, когда Вольный Торговец Хойон Фракс умер, а стервятники слетаются к ещё не успевшему остыть телу, его Хартию надлежит доставить в великую звёздную крепость-систему Гидрафур, где она, в свою очередь, будет передана наследнику. Шира Кальпурния не желает иметь дело с этим документом, но её назначили для слежения за тем, чтобы воля и завещание Хойона Фракса осуществилась в соответствии с Имперским Законом. Когда соперничающие наследники решат, что процесс наследования нарушен и пойдут на всё ради получения главного приза, то именно Кальпурния и её Арбитры должны будут облачиться в доспехи, взять оружие и принять соответствующие меры.

Мэттью Фаррер , Мэтью Фаррер , Шеннон Мессенджер

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Метка
Метка

Я не знаю, кто я, на чьей я стороне, и что на самом деле окажется на чаше весов в самом конце…Мы покрываем себя татуировками. Мы ничего не можем скрыть. Метки всегда расскажут правду! Это закон нашего общества. Но так ли это? Знала ли я своего отца по-настоящему? Знала ли я хотя бы что-то о нем, что было правдой?Все, о чем я мечтала – это быть чернильщицей и писать историю жизни людей на их коже. Но кажется, у судьбы совершенно другие планы. Мой учитель открыл страшную тайну моей семьи. Всё, что было белым, стало чёрным.Мир перевернулся, и я все ещё не понимаю, как мне удается дышать.Чтобы ни было в прошлом, я люблю своего отца. И сделаю все, чтобы книгу его жизни помнили вечно.

Рина Тюзе , Элис Бродвей

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика / Социально-психологическая фантастика / Эпическая фантастика