Читаем Ересь Хоруса: Омнибус. Том II полностью

У него уходит несколько минут. Он подвешивает маятник над компасом на серебряной цепочке и позволяет ему раскачиваться. Он несколько раз повторяет процесс, занося в плотные столбцы углы и направления вращения вместе с подергиваниями стрелки компаса. Он высчитывает и записывает азимут. Затем пролистывает страницы блокнота назад, раскрывает сложенный желтый лист бумаги, вклеенный в заднюю часть обложки, и изучает таблицу. Ее написали на Терре двадцать две тысячи лет назад, это копия таблицы, составленной за двадцать две тысячи лет до того. В те дни его почерк выглядел заметно иначе. В таблице показана роза ветров сторон света. Это часть записанной тушью великой тайны. Олл размышляет о двух силах, которые столкнулись на Калте, и думает, что в одном обе они правы. В одном они сходятся. Слова — это сила, как минимум, некоторые из них. Информация — это победа.

— Фраскиада, — говорит он самому себе. Как он и подозревал, им понадобится лодка.

Он собирает вещи столь же аккуратно, как и разворачивал их, готовит ружье и отправляется на поиски остальных.

Бейл Рейн с сомнением глядит на ялик.

— Залезай быстрее, — говорит Олл.

Ялик — рыболовное суденышко на дюжину человек с небольшой крытой кабиной и длинным узким корпусом.

— Куда мы направляемся? — спрашивает Зибес.

— Отсюда, — отвечает Олл, загружая на борт несколько ящиков. — Далеко. Фраскиада.

— Что? — переспрашивает Зибес.

— На северо-северо-запад, — поправляется Олл.

— Зачем? — спрашивает Рейн.

— Мы должны идти туда. Помоги мне с ящиками.

Они погрузили кое-какую пищу в банках, завернутые в фольгу пайки, медицинские припасы и еще некоторые важные вещи, взятые из домика пилота. Кранк и Графт отошли по платформе, чтобы наполнить четыре больших пластековых бочки питьевой водой из портовых цистерн.

— Мы будем грести? — интересуется Рейн.

— Нет, тут есть мотор. Небольшая термоядерная установка. Однако она шумит, а временами нам понадобится вести себя тихо, так что мы берем и весла.

— Я не буду грести, — говорит Рейн.

— А я тебя и не прошу, парень. Для этого мы взяли Графта. Он не устает.

Этот мальчик, Рейн, начинает становиться суетливым. Олл это видит. Они все нервничают. Все, кроме Кэтт, которая просто сидит на швартовочной тумбе, глядя на тела в воде. На улицах выше по косе стрельба и шум танков. Танков и псов.

Вот только Олл знает, что это не псы.

— Иди и помоги своему другу с водой, — говорит Олл. Он забирается на борт, чтобы проверить электрику и запустить двигатель на холостых оборотах.

Рейн идет назад по платформе в сторону цистерн. Порывистый ветер гонит по пристани черный дым, заставляя его кашлять.

Он даже не думает о Нив. Вообще не думает.

И вдруг она просто оказывается там. Прямо перед ним, словно выступив из дыма.

Она улыбается. Она никогда не казалась ему настолько красивой.

— Я тебя искала, Бейл, — произносит она. — Я думала, что больше тебя не увижу.

Он не в силах говорить. Он идет к ней с распростертыми руками и слезами на глазах.

Возле цистерн Кранк поднимает голову. Он видит на мостках Рейна. Видит, что тот делает.

— Бейл! — кричит Кранк. — Бейл, нет! Нет!

Он бежит на помощь, но на его пути неожиданно оказываются люди. Люди на причале. Люди приближаются из дыма. Они грязные и крепкие, одеты в черное. Они худощавы, будто от недоедания. У них ружья, винтовки. У них ножи из черного стекла и грязного металла.

Винтовка Кранка прислонена к цистерне. Он пятится назад. У него нет шансов добраться до нее.

Братья ножа смеются над ним.

— Убить его, — обращается к Ушметар Каул Криол Фоуст.

[отметка: 12.39.22]

Загерметизировав доспехи, шестой истребительный отряд выходит из шлюзового порта номер 86. Во главе Тиель. Эмпион лично возложил на него эту ответственность, хотя среди собранных на борту корабля выживших было несколько капитанов, которые сочли бы такую обязанность за честь.

По «Чести Макрагга» движется сорок отрядов. Сорок истребительных команд, каждый численностью в тридцать человек. У них болтеры и оружие ближнего боя. Трое братьев в каждом отряде тащат магнитные мины.

Команда Тиеля выходит позади одного из основных позиционирующих двигателей левого борта. Это гигантская массивная громада, похожая на башню жилого блока. С каждой стороны установлены раструбы выпускной системы, из которых вышли бы купола для храмов приличного размера.

Над двигательным комплексом поднимается Калт: яркий восход планеты над проклятой башней. Калт похож на Старую Терру — зеленые массы суши и синие моря, затянутые белыми облаками.

Однако Тиель видит на нем смертельные раны. Часть сферы покрыта спиралью бурых, словно сажа, грозовых туч, а остальные места выглядят как помятости на кожуре плода. Атмосфера неимоверно обесцвечена. По ту сторону искривленной тени границы дня и ночи районы южного континента залиты сияющим оранжевым мерцанием, словно горячие угли на колосниковой решетке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Warhammer 40000: Ересь Хоруса

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география