Читаем Эридан 3 (СИ) полностью

С тяжким вздохом закинул на плечо, свой сильно похудевший мешок и не оглядываясь покинул гостеприимный город. Причём провожающие меня наместник и глава клана Хайин, были опечалены как бы не больше меня. Потому как понимали, стоит мне уйти и принцы словно свора голодных псов, набросятся на неразорённый междоусобной войной город.

Сутки спустя я прибыл в Алминаа, сразу идти в порт, у меня не было никакого желания. Для начала решил, что неплохо бы освежиться в уже знакомом караван-сарае. Едва я вошёл в ворота просторного двора, как меня узнали и с поклонами проводили на террасу, быстро вытолкав оттуда какого-то купчика. Знакомый старик управляющий лично контролировал слуг, что споро носили мне на стол блюда.

Едва преступив к обеду, неожиданно заметил, как во двор караван-сарая, входит огромный воин с мрачным лицом и старой латаной кольчуге, вслед за великаном потянулись во двор ещё несколько угрюмых бойцов.

«Ба! Да это же зубной фей по имени Рой, со своей командой! И судя по их лицам дела у них идут неважно».

— Эй! Фе… то-есть Рой!

Я замахал с террасы рукой, привлекая внимание воина. Великан поднял голову и мгновенно меня узнал, улыбка, словно трещина в скале, расколола грубое лицо.

— Леди.

Рой не без изящества поклонился.

— Поднимайся ко мне.

Я приглащающе махнул рукой.

При виде меня отряд искателей приободрился, а на усталых лицах замелькали улыбки. Видимо вспомнили, что в прошлый раз, за пустяковую работу, я отвалил им неплохие деньги.

— Старик.

Громко произнёс я не поворачивая головы.

— Там во дворе команда авантюристов. Накорми их.

Усадив фея за свой стол, стал распрашивать о его делах.

В последнее время дела у отряда не ладились, наймов было всё меньше, а те, что предлагали не устраивали самого фея, который оказывается имел свой кодекс чести.

«Сразу видно настоящий фей».

Подумал я взглянув на Роя с уважением. В итоге оказалось, что несмотря на невероятную востребованность наёмников в Халифате, команда сидела на мели.

«Надо ему как-то помочь, феи и так вымирающие существа».

— Есть дело. Нужно будет доставить одну вещь в Мидалиум к Ибари. Заплачу вот этим.

Вынув из кармана, один из перстней халифа, бросил на стол перед Роем.

— На твоём месте я бы его в Халифате не продавал.

Дал я ценный совет фею. Воин взял перстень и несколько мгновений внимательно рассматривал синий камень.

— Госпожа, это же настоящий сапфир!

Удивился Рой.

— Я знаю. Уверена халиф бы не стал носить подделки.

— Так это правда! Вы разрушили Альмдина Азима!

Воскликнул поражённый фей.

— Простите, если лезу не в своё дело.

Склонил голову воин.

— Да это случайно получилось, я то просто хотела оторвать голову халифу. А тот на меня своих архимагов натравил, ну, мы там стали драться, немного увлеклись…короче все умерли.

Мой рассказ произвёл на воина сильное впечатление. Покачав головой он неверящим голосом проговорил.

— Я сижу за одним столом с богоподобным существом.

То что некоторые считают меня аватаром Спящей богини, я на всякий случай решил фею не говорить.

Немного успокоившись Рой всё же решил мне озвучить цену перстня.

— Леди это кольцо стоит не меньше трёхсот дукатов.

— Я знаю, но и вещь которую вы повезëте имеет немалую ценность.

Сняв с шею печать халифа передал её наëмнику. Тот с первого взгляда понял, что за вещь у него оказалась в руках. Метнув тревожный взгляд на занавеску заменяющую здесь дверь, торопливо спрятал печать в поясе.

— Не подведи меня.

Фей поклонился и спросив разрешения убыл к своим товарищам, готовиться к походу.

По привычке съев всё, что было съедобного на столе, поднялся, бросил последний дирхем на стол и поплёлся в порт.

Похоже моя известность была даже больше, чем я думал, едва я вышел на улицу, как меня узнали. Причём судя по стремительно пустеющей улице известность моя была со знаком минус. Со скоростью степного пожара, слух о том, что Элина Кровавая в городе, распространился по округе. Куда бы я не пошёл меня везде встречали пустые улицы и закрытые лавки, особо пугливые закрывали даже ставни на окнах, как будто это поможет, если я вдруг захочу войти.

Рынок тоже не порадовал своим многолюдием, хотя некоторые торговцы не верившие в моё безумие остались за прилавками. К счастью магазинчик сладостей, тоже работал. Причём купец, едва меня увидев, расплылся в счастливой улыбке.

— Вах! Прекрасная гурия, не забыла старого Афанди. Посмотри госпожа, сколько у меня нового товара.

И действительно в и без того тесной лавки, почти не осталось места, от новых кулинарных изысков.

Под напором чарующих запахов, моя воля позорно капитулировала. Не сходя с места, я принялся жадно уничтожать сладости, хватая их обеими руками. Но спустя час, едва ли смог одолеть половину и остановился, только, потому, что не мог впихнуть в себя больше ни крошки.

Проталкивание пальцем тоже не помогло, как только я вынимал малец изо рта, так зефир сразу же выдавливался обратно.

— С…собой. Положи с собой.

С трудом вытолкнул из себя приказ.

Купец выглядевший, словно сегодня его лучший день, сиял.

— Что положить, госпожа.

— Всё!

Перейти на страницу:

Похожие книги