Читаем Эрика 2 полностью

— Он антиэмпат и может навязывать ложные чувства и ощущения!

— Наверняка с какой-то целью.

— Какая бы цель не была, она противоречит моим мироощущениям!

— Значит, я был прав.

— В чем?

— В твоем отношении к нему.

— И что же вы думаете?

— Что он такого делал, что впал в не милость? Но при этом все равно нравится тебе?

— Я думаю, это уже не секрет. Или не может быть секретом. Вам же известно зачем король подослал меня к вам?

Мортер кивнул.

— Овир вас защищает. Поэтому старался, всеми возможными способами, отвадить и обратить внимание на себя.

— И что бы вы мне сделали? — В глазах читались смешинки.

— И вам это кажется абсурдом? Я действительно ни чем не могу вам навредить.

— Я могу лишь сказать одно. Овир действительно к тебе не равнодушен. Но вот степень его неравнодушности весьма неопределенна. Тогда предполагаю, он пытался тебя в себя влюбить.

— Я его раскусила и это все бесполезно.И степень его неравнодушности на лицо. — Кивнула головой в их сторону с Сулиарией.

— Предполагаю, ты думала, что на бал тебя поведет он?

— Вы страшный человек? — Вскинулась я. — Вам об этом говорили?

— И не раз.

— Тогда не будем об этом.

— А что помешало тебе выполнить просьбу короля?

— Просьбу? Вероятно то, что вы перехватили меня у него. Стала вашей ученицей. А как я могу пойти против своего учителя? — Проговорила елейным голосом.

— Просто в душе ты добрая и справедливая. — Мортер сам не верил в то, что говорил.

— Отнюдь.

— Тогда став моей ученицей ты все равно собиралась осуществить задуманное.

— Следить за вами?

— Конечно. Иначе бы не попала в некоторые казусы.

— Вы о портале?

— И о перевоплощении в Овира. Если бы не тот случай, никогда бы возможно не узнал, что обладаете таким умением.

Меня вдруг осенило!

— А вы умеете перевоплощаться в женщин?

— Так и знал, что спросишь. — И вновь рассмеялся. — Нет, хотя, иногда бы пригодилось. Но нет, все же нет.

— Хм... Стоит ли вам верить. — Скептический взгляд.

Мортер пожал плечами.

Как хотите.

— Зато я теперь знаю, что вы можете перевоплощаться в дракона.

— Есть такое.

— Скажите мне. Когда вы были в образе дракона мы же встречались с вами ранее? Это вы доставили меня в замок, перехватив у Рона? И главное зачем? Ну то, что вы прознали о задумке короля теперь очевидно. По логике, вам бы меня с той скалы скинуть, что собственно и собирались сделать.

— Весьма серьезные обвинения. — Мортер сдвинул брови. — И что же навело на такие мысли?

— Ваш камень турс. Точно такой же был и на том драконе.

— Это не показатель. В тебе говорит отсутствие достаточных знаний нашего ми-ра. Огранку и изготовление таких камней, кулонов, делают всего в двух местах. Это не слишком распространенное ремесло, связанное с магией. Так что, учитывая еще и родство изготовителей, можно предположить, что и техника их, похоже.

— Драконы носят кулоны?

— Нет.

— Тогда это точно был человек.

— Вполне возможно.

— На Роне этого кулона я не видела.

— Это ничего не значит.

— Он был наглухо одет, кулон мог быть и на нем.

— Вот видите.

— Я все равно до конца вам не верю. К тому же вы не опровергли мою версию.

— Хорошо. Допустим это я. Какой мне в этом смысл, а главное выгода?

— Вы сейчас меня экзаменуете?

— До этого еще далеко.

— Зная цель короля, вам не трудно подкидывать мне то, что хотите, что бы узнал король и скрыть то, чего он не должен знать. Вам проще держать уже известную кандидатуру на эту роль, чем новую неожиданную фигуру.

— Рон бы и так доставил в замок, смысл мне вступать в игру?

— Вы хотели поближе узнать своего врага.

— Врага? Громко сказано!

— Но ведь я могла оказаться весьма противной особой!

— Ладно, допустим и это так. Я узнал своего врага и решил сделать его своей ученицей?

— Хм... — Здесь я задумалась. — Честно признаться совсем не понимаю, какое вам до меня дело. Вы меня не боитесь и мало кого вообще. Так что, вам и делать меня своей ученицей было без надобности. Вы лишь подыгрывали и угождали королю.

— Совсем забыла еще об одной своей роли. Которую ожидали. И кстати, в этом ни на йоту не продвинулась, вернее не пыталась.

— Я думаю, сейчас и говорить об этом не имеет смысла. Что бы позлить Овира собиралась влюбить вас в себя. Но только позлить своими действиями. Ведь он так старался. И поверьте, у меня совсем не было намерения, что бы именно так и случилось.

— Мне все интересно, что бы вы собирались делать?

— Мортер Виано Кор, вам интересно совсем не это! Вы сейчас просто играете со мной. Надо же чем-то заняться на балу, кроме танцев. Признательна, что не отходите от меня и не оставляете одну.

— На самом деле у хинов всегда полно работы, где угодно. И он всегда начеку. Не смотря на наш несколько праздный разговор, я стараюсь замечать неординарные события этого вечера.

— И что-то уже заметили?

— Да. — Здесь он нахмурился еще сильней.

— Что-то серьезное?

— Еще не понял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сойте[Лейт]/Эрика[Фэйт]

Похожие книги