Читаем Эриол. Судьба королевы (СИ) полностью

- Все, кто находится в этой комнате, дадут магическую клятву, что происходящее здесь, останется тайной.

- Это – само собой, - согласилась женщина. – Но всё же за саму Эриол никто из вас не поручится. А она после известия о твоей смерти может обвинить в этом меня.

- Я напишу ей письмо, - предложил Мадели.

- Хорошая идея. Но есть вероятность, что вы оба погибнете, и тогда меня обязательно посчитают виновной.

- Что ты хочешь от меня?! Говори прямо, - он всё больше раздражался. Эти пустые разговоры казались ему непозволительным промедлением, в то время как для Эриол была важна каждая секунда.

- Мне нужны гарантии принца Артура. Только, если он пообещает, что независимо от исхода нашей затеи мне ничего не будет грозить, я проведу нужный тебе ритуал.

Кай отвернулся от знахарки, сильно сомневаясь, что брат королевы поддержит эту затею. Но и Лиссу тоже можно было понять. Она рисковала при любом исходе и имела право настаивать на выполнении своих условий.

- Хорошо, - всё же согласился Мадели. – Я приведу Артура, и он сам тебе всё подтвердит.

- В таком случае, отправляйся за принцем. На подготовку ритуала мне нужен час.

- Ответьте мне только на один вопрос, - выдал Кай, поворачиваясь к открытой двери ванной, где мерно журчала вода и лежала пока ещё живая Эриол. – Дети выживут?

- Проклятие их тоже коснулось, но мы не можем сказать, насколько сильно, - пояснил Брис. Сейчас тело королевы находится в состоянии очень глубокого обморока. И детей я не чувствую.

- Я тоже не могу дотянуться до их энергий, - добавила женщина. – Проклятие глушит любые попытки. Но, если говорить честно, то надежды почти нет.

- Но ты не уверена.

- В данном случае ни в чём нельзя быть уверенной.


Глава 16.



Когда мрачный Мадели вошёл в королевскую библиотеку, Артур сидел прямо на полу в окружении огромного количества раскрытых книг, и тщательно пролистывал очередной фолиант.

- Есть новости? – спросил он, не поднимая взгляда. Будто боялся увидеть по лицу Кая то, что больше всего боялся.

- Есть, - протянул тот и со вздохом опустился в кресло.

Арти замер и весь напрягся. Он, в отличие от большинства своих коллег, слышал о тёмном проклятии и прекрасно знал, что от них нет лекарства. И, тем не менее, едва увидев Эриол, отправился обратно во дворец, надеясь отыскать в закромах их обширной библиотеки хоть какую-то информацию. Но… время стремительно убегало, а ничего нужного он так и не нашёл.

- Эри?

- Жива. И я знаю, как её спасти, но мне нужна твоя помощь, - устало сообщил Кай. После стольких переходов сил в нём почти не осталось, и держался он сейчас уже на чистом упрямстве.

- Я всё сделаю. Лишь бы Эри выжила, - ответил Артур, мгновенно поднимаясь на ноги. Именно в этот момент Каю стало понятно, что уговаривать принца не придётся. В любом случае, выбирая между жизнью сестры и её супруга, он, не раздумывая, выберет первое.

В библиотеку вошёл начальник личной охраны королевы, коим уже несколько месяцев являлся Малик. Он кивнул обоим принцам и, не теряя времени на церемонии, доложил:

- Восстания в Артише, Гремте и Сепире удалось подавить. В других городах им просто не позволили разгореться, вовремя прибывшие маги и поднятые по тревоге военные.

- Отлично, - сказал Кай, радуясь, что хоть эту проблему удалось решить. Хотя, он уже давно догадался, что основной целью этих диверсий было выманить Эриол из дворца.

- Но людские волнения в столице начинают выходить из-под контроля, - продолжил капитан Малик. – На площади огромная толпа. Они требуют отменить принятый закон о рабах. А иначе угрожают уничтожением любого, на чьём теле найдёт след от рабской метки.

Кай едва не взвыл от этого известия. Сейчас он должен был думать совсем не о том, как успокоить народ. Из отведённого ему времени осталось меньше получаса, а он ещё даже не начал вводить Артура в курс дела.

- Ладно, - наконец, сказал Мадели, обращаясь к самому себе. Потом повернулся к принцу и приказным тоном выдал: - Сейчас отправляешься в Сепир, в дом лекаря. Там Кери всё тебе объяснит. Я же разберусь с восстанием и присоединюсь к вам.

- И как же ты собираешься это сделать? – иронично бросил Артур, прекрасно зная, как в народе не любят супруга королевы.

- Это мои проблемы. Ты же должен как можно скорее оказаться в Сепире. На всё про всё у нас с тобой тридцать минут.

С этими словами Кай поднялся и направился прочь из библиотеки. Малик поспешил следом.

- Ваше Высочество, - пытался образумить его капитан королевской охраны. – Что вы собираетесь делать?

- Выйти к ним, - спокойно бросил Кай. – И вообще, Эриол же считает тебя другом. Так? Значит, ко мне ты можешь обращаться по имени.

- Это сейчас совсем не важно, - продолжал изрядно нервничающий Малик. – Там взбешённая толпа, которая жаждет только одного – крови.

- Если так жаждет, то я им предоставлю эту самую кровь, - злобно процедил Мадели, выходя на широкий балкон, за которым открывался вид на центральную площадь, где сейчас, действительно, собрались, чуть ли ни все жители Эргона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези