Читаем Эриол. Судьба королевы (СИ) полностью

От этих слов Эриол пошатнулась и обязательно бы упала, если бы не стоявший позади Кертон. Он снова подхватил её ослабленное тело, бросил на горничную неодобрительный взгляд и направился обратно к королевской спальне.

- Артур, принеси успокоительное, которое дала Лисса, - бросил он на ходу.

Тот что-то фыркнул, но быстро скрылся за дверью.

Эриол же не шевелилась. Её лицо стало ещё более белым, а в глазах появилась жуткая пустота. Она молчала… не издавала ни единого звука, а взгляд её был направлен куда-то в даль и оставался совершенно неподвижным. Это пугало мага больше всего остального.

- Эри! – позвал он, укладывая её на кровать. – Посмотри на меня!

Но она не реагировала. Просто лежала в той же позе, в которой её оставили, и была куда больше похожа на куклу, чем на человека.Вместе с Артуром в комнату вбежал и Брис. И лекарю хватило всего одного взгляда на королеву, чтобы оценить всю глубину её шока.

- Вон отсюда! Все, - выкрикнул он, присаживаясь на край кровати, рядом с девушкой.

Он коснулся её лба и прикрыл глаза. Судя по его нахмуренному лицу, ничего хорошего о её состоянии сказать он не мог. А когда заметил, что из спальни так никто и не ушёл, вдруг поднялся на ноги и закричал.

- Пошли вон! Все! И не приближайтесь к ней без моего особого разрешения!

Этот крик произвёл впечатление на всех присутствующих. Даже Артур попятился назад, увлекаемый Кертоном. Белли вообще будто бы ветром сдуло. А когда они покинули спальню, лекарь не поленился подняться и закрыть дверь на ключ.Когда он снова вернулся к королеве, она продолжала лежать неподвижно, и выглядела пугающе. Мужчина попытался привести её в чувство, но ни одна из его попыток успехом не увенчалась. Не помогла ни магия, ни настои. Он даже хотел слегка ударить девушку по щеке, но вовремя вспомнил, что перед ним королева.

И только после этого ему в голову пришла мысль, которая могла оказаться единственно верной. Тогда Брис поднял Эриол на руки и потащил в ванную. Он уложил её на пол неглубокого бассейна, выложенного голубой мозаикой и включил воду.Только ощутив вокруг родную стихию, Эри начала жадно тянуться к ней руками, а её остекленевший взгляд снова стал осмысленным.

- Послушай меня, - начал лекарь, усаживаясь на широкий борт и вглядываясь в её глаза. – Мне нужно сказать тебе кое-что очень важное и для этого необходимо, чтобы ты была в состоянии здраво воспринимать информацию.

- Говорите, - ответила она, глядя на него всё с той же злобой, с которой смотрела до этого. Но сейчас Брис даже порадовался этому. Ведь сие могло означать только то, что королева снова в относительно адекватном состоянии.

- Твой Кай не умер, - спокойно и внятно произнёс он.

И как только смысл этих слов в полной мере дошёл до королевы, она выдохнула, обессилено откинулась на стенку ванны и прикрыла глаза.

- Боги, спасибо… - прошептала девушка, ощущая в душе невероятное облегчение.

Когда ей сказали, что Кая больше нет… она просто перестала видеть смысл и в своём дальнейшем существовании. Зачем ей жить? Зачем что-то делать, к чему-то стремиться? Для чего ей дышать, если его никогда уже не будет рядом?Она отчётливо поняла одну простую истину: без Кая ей эта жизнь не нужна.

- Жив… - прошептала королева, а на её бледных губах появилась какая-то блаженная улыбка.

- Боюсь, что нет, - сказал вдруг лекарь. И этой короткой фразы хватило, что снова вернуть Её Величество в суровую реальность.

- И как это понимать? – опасливо произнесла она. – Вы же сами сказали, что он не умер.

- Но и живым его назвать нельзя, - пояснил Брис. – Он ведь пошёл за вами, его душа ушла из тела. И не вернулась.

- Так значит… - попыталась сделать вывод Эри, но озвучить его так и не смогла.

- Я не хотел заводить этот разговор сегодня, потому что вы, Ваше Величество, ещё слишком слабы. Но коль мы всё равно уже начали, прежде чем заговорить, я возьму с вас одно обещание, - он посмотрел на неё строгим взглядом настоящего целителя и только после этого сказал: - Дайте слово, что после моего рассказа самостоятельно примете снотворный настой. Он укрепит ваши силы и позволит спокойно выспаться. А карать неугодных отправитесь только после того, как окончательно выздоровеете. Поверьте, они никуда от вас не денутся.

Она смотрела на лекаря с сомнением, но в итоге была вынуждена согласиться и с его условиями, и с приведёнными доводами. И только после этого господин Эвари начал свой рассказ.

Глава 17.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези