– Возможно.
– И вы думаете, что мисс Пебмарш была с ним незнакома?
– Мисс Пебмарш уверяет нас, что никого к себе не ожидала и что понятия не имеет, кем является убитый.
– Она не может быть в этом уверена, – промолвила мисс Уотерхаус. – Ведь она слепая.
– Мы сообщили ей подробнейшее описание.
– А какой он из себя?
Хардкасл вынул из конверта фотографию и протянул ей.
– Взгляните, – сказал он. – Может, вы его знаете?
Мисс Уотерхаус посмотрела на снимок:
– Нет, я, безусловно, никогда его не видела. Выглядит он вполне респектабельно.
– В самом деле, – согласился инспектор. – Напоминает адвоката или бизнесмена.
– И на фотографии он не кажется мертвым. Как будто он заснул.
Хардкасл не стал объяснять, что из всех сделанных в полиции фотоснимков трупа был выбран именно этот, как наименее неприятный для зрителей.
– Смерть не всегда бывает мучительной, – отозвался он. – Не думаю, что этот человек хоть на момент осознал, что гибель близка.
– А что говорит об этом мисс Пебмарш? – осведомилась мисс Уотерхаус.
– Она в полном недоумении.
– Странно, – промолвила мисс Уотерхаус.
– Не могли бы вы как-нибудь помочь нам? Постарайтесь вспомнить вчерашние события. Может быть, вы смотрели в окно или находились в саду, скажем, между половиной первого и тремя?
Мисс Уотерхаус задумалась.
– Да, я
– Вы не видели мисс Пебмарш входящей в дом или выходящей оттуда?
– Как будто она входила в дом... Я слышала скрип калитки, кажется, чуть позже половины первого.
– Вы не разговаривали с ней?
– О нет. Только скрип заставил меня подумать, что это она. Это обычное время ее возвращения. Как раз тогда мисс Пебмарш заканчивает свои уроки. Вы, возможно, знаете, что она преподает в институте для детей-калек.
– Согласно ее заявлению, мисс Пебмарш ушла из дому около половины второго. Вы это подтверждаете?
– Ну, я не могу назвать точное время, но я видела, как мисс Пебмарш прошла мимо нашей калитки.
– Прошу прощения, мисс Уотерхаус. Вы сказали, прошла мимо калитки?
– Да. Я была в гостиной, окна которой выходят на улицу, – в столовой, как видите, они выходят на задний двор. После ланча я отнесла кофе в гостиную и села там в кресле у окна. Я как раз читала
– Разумеется, нет, – улыбнулся Хардкасл. – Только, насколько я понял, мисс Пебмарш собиралась сделать кое-какие покупки и зайти на почту, а я считал, что ближайший путь к магазинам и почте – по другой стороне полумесяца.
– Это смотря какой магазин вам нужен, – объяснила мисс Уотерхаус. – Конечно, до Олбани-роуд
– Возможно, мисс Пебмарш всегда проходила мимо вашей калитки в это время?
– Откровенно говоря, я не знаю, в какое время и в каком направлении мисс Пебмарш обычно уходит из дому. Я вообще не занимаюсь слежкой за соседями, инспектор. Я занятая женщина, и мне вполне хватает собственных дел. Конечно, некоторые проводят время глядя в окно и наблюдая, кто проходит мимо и кто к кому пришел. Но это занятие для инвалидов или для тех, кому больше нечего делать, кроме как размышлять и сплетничать о соседских делах.
Судя по искреннему возмущению в голосе мисс Уотерхаус, инспектор понял, что она имеет в виду какую-то конкретную особу.
– Совершенно верно, – поспешно согласился он. – Возможно, мисс Пебмарш шла мимо вашей калитки к телефону, не так ли? Здесь поблизости есть телефон-автомат?
– Да, напротив дома 15.
– Теперь я должен задать вам очень важный вопрос, мисс Уотерхаус. Не видели ли вы прибытие этого человека – таинственного незнакомца, как, по-видимому, его окрестили утренние газеты?
Женщина покачала головой:
– Нет, я не видела ни его, ни других посетителей.
– А что вы сами делали между половиной второго и тремя?
– Примерно полчаса я провела решая кроссворд в
Сержант Лэм подскочил на стуле, но мисс Уотерхаус не смотрела на него и не имела представления, что это тот самый молодой человек, о ком шла речь.
– Я могла разглядеть только затылок молодого джентльмена. Он, казалось, спорил с девушкой. Наконец он усадил ее у калитки – выглядело это довольно странно – и направился в дом.
– А вы не видели, как мисс Пебмарш вернулась домой за несколько минут до того?
Мисс Уотерхаус покачала головой: