– Вот именно. Рослую, рыжеволосую женщину средних лет – словом, до того не похожую на мисс Дебенхэм, что это уже само по себе весьма знаменательно. А потом ей потребовалось срочно придумать фамилию этой гувернантке, и тут она окончательно выдала себя из-за подсознательной ассоциации. Она, как вы помните, назвала фамилию Фрибоди.
– Ну и что?
– Так вот, вы этого можете и не знать, но в Лондоне есть магазин, до недавних пор называвшийся «Дебенхэм & Фрибоди». В голове графини крутится фамилия Дебенхэм, она лихорадочно подыскивает другую фамилию, и естественно, что первая фамилия, которая приходит ей на ум, – Фрибоди. Тогда мне все стало ясно.
– Итак, она снова нам солгала? Почему она это сделала?
– Опять-таки из верности друзьям, очевидно. Должен сказать, что это усложняет все дело.
– Ну и ну! – вскипел мосье Бук. – Неужели здесь все лгут?
– А вот это, – сказал Пуаро, – мы сейчас узнаем.
Глава 8
НОВЫЕ УДИВИТЕЛЬНЫЕ ОТКРЫТИЯ
– Теперь меня уже ничем не удивить, – сказал мосье Бук. – Абсолютно ничем. Даже если все пассажиры поезда окажутся чадами и домочадцами Армстронгов, я и то нисколько не удивлюсь.
– Весьма глубокое замечание, – сказал Пуаро. – А вам бы хотелось услышать, что может нам сообщить итальянец – самый, по вашему мнению, подозрительный пассажир?
– Вы собираетесь преподнести нам еще одну из своих знаменитых догадок?
– Вы не ошиблись.
– Поистине просто сверхъестественное дело, – сказал доктор Константин.
– Ничуть, вполне естественное.
Мосье Бук в комическом отчаянии развел руками:
– Ну если уж оно кажется вам естественным,
Огромный итальянец с настороженным видом вошел в вагон. Он озирался, как затравленный зверь.
– Что вам от меня нужно? – сказал он. – Я уже все сказал... Слышите – всё!
– Нет, вы сказали нам далеко не все! – решительно оборвал его Пуаро. – Вы не сказали правды!
– Правды? – Итальянец кинул на Пуаро встревоженный взгляд. Он сразу сник, присмирел.
– Вот именно. Не исключено, что она мне и без того известна. Но если вы поговорите со мной начистоту, это сослужит вам добрую службу.
– Вы разговариваете точь-в-точь как американская полиция. От них только и слышишь: «Выкладывай все начистоту, выкладывай все начистоту», – знакомая музыка.
– Вот как, значит, вы уже имели дело с нью-йоркской полицией?
– Нет-нет, что вы! Им не удалось найти никаких улик против меня, хотя, видит бог, они очень старались.
– Вы имеете в виду дело Армстронгов, не так ли? – спросил Пуаро спокойно. – Вы служили у них шофером?
Его глаза встретились с глазами итальянца. С Фоскарелли бахвальство как рукой сняло – казалось, из него выпустили весь воздух.
– Если вы и так все знаете, зачем спрашиваете меня?
– Почему вы солгали нам сегодня утром?
– Из деловых соображений. Кроме того, я не доверяю югославской полиции. Они ненавидят итальянцев. От них справедливости не жди.
– А может быть, как раз наоборот, вы
– Нет, нет, я не имею никакого отношения к вчерашнему убийству. Я не выходил из купе. Зануда англичанин подтвердит мои слова. Я не убивал этого мерзавца Рэтчетта. У вас нет никаких улик против меня.
Пуаро, писавший что-то на клочке бумаги, поднял глаза и спокойно сказал:
– Отлично. Вы можете идти.
Фоскарелли тревожно переминался с ноги на ногу и не уходил.
– Вы же понимаете, что это не я... Что я не мог иметь никакого отношения к убийству.
– Я сказал: вы можете идти.
– Вы все сговорились! Хотите пришить мне дело из-за какого-то мерзавца, по которому давно электрический стул плачет. Просто позор, что он тогда избежал наказания. Вот если б я очутился на его месте... если б меня арестовали...
– Однако арестовали не вас. Вы же не участвовали в похищении ребенка.
– Да что вы говорите! На эту малышку все нарадоваться не могли. Она звала меня Тонио. Залезет, бывало, в машину и держит руль, будто правит. Все ее обожали, весь дом! Даже до полиции под конец это дошло. Прелесть что за девчушка!
Голос его задрожал. На глаза навернулись слезы. Фоскарелли круто повернулся на каблуках и быстро вышел из вагона.
– Пьетро! – позвал Пуаро.
Официант подбежал к нему.
– Позовите шведскую даму – место десятое.
–
– Еще одна? – воскликнул мосье Бук. – Ах нет, это невероятно. Нет, нет и не говорите! Это просто невероятно.
–
– У меня голова идет кругом, – простонал мосье Бук.
Бережно поддерживая ее под руку, официант доставил плачущую навзрыд Грету Олссон. Рухнув на стул напротив Пуаро, она зарыдала еще сильней, сморкаясь в огромный носовой платок.
– Не стоит расстраиваться, мадемуазель, – потрепал ее по плечу Пуаро. – Скажите нам правду – вот все, что нам требуется. Ведь вы были няней Дейзи Армстронг.