Читаем Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой полностью

– И что это значит? – спросил я.

– Поскольку тела Дженни здесь нет, значит, его вынесли из комнаты. Кровавый след на полу ведет не к окну, а в сторону коридора, значит… – Пуаро выжидательно уставился на меня.

– Значит? – повторил я. И тут меня как будто осенило: – А, я понял, о чем вы: следы на полу, вот эти полосы, появились, когда убийца тащил тело Дженни Хоббс от лужи крови к двери?

– Non. Взгляните на ширину дверного поема, Кэтчпул. Обратите внимание: дверь широкая. О чем это вам говорит?

– Ни о чем, – ответил я, решив, что лучше сознаться сразу. – Убийца, решивший унести тело жертвы из номера отеля, вряд ли будет обращать внимание на то, какая там дверь: широкая или узкая.

Пуаро сокрушенно покачал головой, буркнул что-то себе под нос и повернулся к Лаццари:

– Месье, пожалуйста, расскажите мне все, что вам известно, с самого начала.

– Конечно. Разумеется. – Лаццари прочистил горло, готовясь к речи. – Номер взяла женщина по имени Дженни Хоббс. Месье Пуаро, она вбежала в отель стремглав, точно за ней кто-то гнался, и сразу швырнула деньги на стойку портье. Потребовала комнату так, словно ее преследовал демон! Я сам проводил ее в номер, а потом ушел и принялся размышлять: что мне делать? Сообщить в полицию о том, что женщина по имени Дженни появилась в отеле? Вы ведь спрашивали меня, нет ли у нас женщины с таким именем, месье Пуаро, но в Лондоне наверняка сотни, даже тысячи Дженни, и наверняка многим из них случалось становиться причинами несчастий и беспокойств, не имеющих ничего общего с убийством. Откуда мне было знать, что…

– Пожалуйста, месье, ближе к делу, – прервал его оправдания Пуаро. – Как вы поступили?

– Я подождал минут тридцать, потом поднялся сюда, на пятый этаж, и постучал в дверь. Ответа не было! Тогда я пошел вниз, за ключом.

Пока Лаццари говорил, я подошел к окну и выглянул наружу. Любой вид был предпочтительнее этого ужасного пятна на полу, перевернутой шляпы в углу и запонки в ней. Окна 402 номера, как и окна 238-го, комнаты Негуса, выходили в сад. Я стал смотреть на подстриженные лаймы, но скоро отвел взгляд: они производили на меня неприятное впечатление, словно неодушевленные предметы, которые так долго стояли рядом, что срослись.

Я уже хотел вернуться к Пуаро и Лаццари, как вдруг заметил в саду под окном двоих людей. Они стояли рядом с коричневой тачкой. Мне были видны только макушки. Это были мужчина и женщина, они обнимались. Женщина как будто споткнулась или ослабла, ее голова свесилась набок. Спутник сильнее прижал ее к себе. Я сделал шаг назад, но недостаточно проворно: человек внизу поднял голову и увидел меня. Это был Томас Бригнелл, помощник клерка. Его лицо мгновенно стало свекольным. Тогда я отошел от окна еще дальше, чтобы совсем не видеть сада. Бедняга Бригнелл, подумал я; зная, как ему трудно встать и высказаться перед всеми, даже не представляю, до чего он смущен сейчас, когда его застукали в объятиях подружки.

Лаццари продолжал говорить:

– Когда я вернулся с ключом, я постучал еще раз, – убедиться, что не ворвусь в номер к молодой даме в самый неподходящий момент, но она опять не открыла! Тогда я отпер дверь сам… и вот что я увидел!

– Дженни Хоббс специально попросила номер на пятом этаже? – спросил я.

– Нет, она не просила. Я обслуживал ее сам, поскольку мой драгоценный клерк Джон Гуд, которому я всецело доверяю, был занят другим делом. Мисс Хоббс сказала: «Дайте мне любую комнату, только скорее! Скорее, умоляю».

– На стойке портье появлялась записка с объявлением о ее убийстве? – спросил Пуаро.

– Нет. На этот раз никаких записок не было, – сказал Лаццари.

– В номер приносили еду или напитки, она что-нибудь заказывала?

– Нет. Ничего.

– Вы справились у всех служащих отеля?

– Да, у всех до единого. Месье Пуаро, мы искали повсюду…

– Месье, несколько мгновений назад вы описали Дженни Хоббс как молодую леди. Сколько ей было лет, по-вашему?

– О… я должен просить у вас прощения. Нет, она была не молода. Но и не стара.

– Могло ли ей быть лет, скажем, тридцать? – спросил Пуаро.

– Полагаю, ей могло быть и сорок, но женский возраст так трудно поддается оценке.

Пуаро кивнул.

– Коричневая шляпа и светло-коричневое пальто. Светлые волосы. Отчаяние, и паника, и возраст около сорока лет. Дженни Хоббс, которую вы описываете, вполне отвечает той Дженни, которую я повстречал вечером прошлого четверга в кофейне «Плезантс». Но можем ли мы быть уверены, что это именно она? Ведь ее видели двое разных людей, и каждый лишь однажды… – Вдруг он умолк, хотя его губы продолжали двигаться.

– Пуаро? – позвал я.

Но взгляд его глаз – ярко-зеленых в то мгновение – был прикован к Лаццари.

– Месье, я должен снова поговорить с тем наблюдательным официантом, мистером Рафалем Бобаком. И с Томасом Бригнеллом, и с Джоном Гудом. Точнее, я должен побеседовать со всеми вашими служащими, до последнего человека, как можно скорее и задать им один вопрос – сколько раз каждый из них видел Харриет Сиппель, Иду Грэнсбери и Ричарда Негуса, живыми или мертвыми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы