Читаем Эрл Стенли Гарднер полностью

Громадная горилла устремилась прямиком к Мейсону.

Херши выхватил револьвер. Пытаясь подняться, он три раза выстрелил, стоя на коленях.

Горилла, уставившись на Мейсона, неуклонно двигалась вперед.

Что-то невнятно бормоча от страха, Херши вскочил на ноги. Поднимаясь, он толкнул Мейсона, так что тот потерял равновесие.

Горилла неистово взмахнула ножом.

Мейсон шагнул в сторону, внезапно схватил волосатую лапу, державшую нож, и резко ее вывернул.

Какое-то мгновение казалось, что от неожиданности у гориллы свело судорогой мускулы.

Этого мгновения Мейсону оказалось вполне достаточно. Правым кулаком он с силой ударил в волосатый живет, а затем нанес страшный удар коленом.

Револьвер снова выстрелил, и пуля, просвистев у самой головы Мейсона, впилась в стену.

Огромная горилла медленно падала вперед, сложившись пополам, а затем грохнулась на пол с глухим ударом, от которого содрогнулась вся комната.

Мейсон повернулся к Херши.

Коммерческий директор поднял револьвер, прицелился прямо в Мейсона и нажал на курок.

Раздался щелчок.

Мейсон бросился вперед, но споткнулся о лапу гориллы.

Херши пятился к холлу, торопливо засовывая патроны в откинутый барабан револьвера.

В дверном проеме появилась Делла Стрит с каменной скульптурой в руках.

Херши сделал еще один шаг назад.

Делла с силой обрушила каменную скульптуру ему на голову.

Колени у Херши подогнулись. Он выронил револьвер и упал лицом вперед.

— Делла! — сердито воскликнул Мейсон. — Я же велел тебе сразу отправиться за помощью…

— Ты что, думал, я тебя брошу? Нужно спешить, шеф. Побежали. Мы отправили его в нокаут и…

Мейсон подобрал револьвер Херши, затем, подойдя к огромной горилле, нащупал что-то у нее на спине и неожиданно расстегнул длинную застежку-молнию.

— Шеф! — вскрикнула Делла Стрит.

Мейсон стащил оскалившуюся голову и снял шкуру гориллы, под которой оказалось обмякшее тело Германа Барнуэлла.

— Ну что, — сказал Мейсон, — теперь, возможно, ты перестанешь спорить и, пока я их караулю, сбегаешь за полицией?

<p>19</p>

Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в личном кабинете адвоката.

Пол Дрейк с глазами, красными от недосыпания, но блестевшими от интереса, воскликнул:

— Боже мой, Перри, это просто чудо, что тебя не убили.

— Если бы я был во всем абсолютно уверен, — сказал Мейсон, — если бы я знал то, что знаю сейчас, я бы пошел к лейтенанту Трэггу и рассказал бы ему все. Думаю, что он, обыскав хорошенько дом, нашел бы шкуру гориллы.

— Они, конечно, запланировали это уже давно, — сказал Дрейк.

— Разумеется. Как сейчас выяснилось, Бенджамин Эддикс уличил обоих — и Херши и Натана Фэллона — в присвоении денег. Если уж говорить начистоту, благодаря Эддиксу у них была абсолютная свобода действий. Им были предоставлены все возможности. Эддикс пытался обмануть налоговое управление, манипулируя множеством счетов, переводя деньги в наличность, и Херши с Фэллоном отхватили на этом немалые суммы. Разумеется, серьезный недостаток махинаций, которыми занимался Бенджамин Эддикс, заключается в том, что невозможно вести по-настоящему точный учет операций. Ты и сам не знаешь наверняка, как обстоят твои дела. Ты все запутываешь, а поскольку записи не ведутся, ты дуришь не только правительство, но и самого себя.

— Сколько они, по-вашему, успели присвоить?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже